送客归兰溪
许浑
花下送归客,路长应过秋。
暮随江鸟宿,寒共岭猿愁。
众水喧严濑,群峰抱沉楼。
因君几南望,曾向此中游。
【注解】
1. 兰溪:水名。在浙江省兰西县境内。
2. 严濑:即严陵濑,在浙江桐庐县南,相传为东汉严光隐居垂钓处。《后汉书·逸民传·严光》:“除为諫议大夫,不屈,乃耕於富春山,后人名其钓处为严陵瀨焉。”北魏郦道元《水经注·渐江水》:“自县(桐庐县)至於潜,凡十有六瀨,第二是 严陵瀨 ,瀨带山,山下有一石室,汉光武帝时严子陵之所居也。故山及瀨,皆即人姓名之。”宋陆游 《老学庵笔记》卷十:“ 严州有严光钓瀨,名严陵瀨 。”
3. 沉楼:即沈楼。楼名。原名玄畅楼,又名八咏楼。后避清康熙玄烨讳又改为元畅楼。在浙江省金华市南隅,婺江北岸。南朝齐隆昌元年沈约为东阳太守时所建。崔融、崔颢、严维、李清照等都曾登楼揽胜,赋留名篇。
简译:
春暖花开的时候送你归返,因为路途遥远,你可能要秋天才能到达。(此联写送别的时间和归路迢迢)
你此去舟行江上,晚上要在江边和江鸟一起夜宿,寒凉之夜将和岭上的野猿而共愁了。(此联为假想之笔,写客人旅途中的情景,表达了对客人的关切之情)
你先经过水浪滔滔的严陵濑,再经过群峰环抱的沈楼,就能到家吧。(此联写客人归途经过的地点,表明客人的归处在严陵濑和沈楼附近,暗喻客人具有高雅隐逸的情怀)
我自你去后不断地向南张望,常常会回忆起我们在此地(送别之地)同游的情景呀。(此联表达了在客人离去后的思念之情)