小老鼠,红透了的草莓还有很饿很饿的大熊之间会发生什么事呢?原来是小老鼠发现了一颗红透了的草莓,他迫不及待地摘下了这颗草莓!但是等一下,小老鼠,你听过那只非常大的并且很饿很饿的大熊也喜欢草莓么?那只大熊也特别喜欢刚刚摘下的红透了的草莓哦,而且它仅仅靠着味道就可以找到了!什么?小老鼠吓呆了!!赶紧把草莓藏起来吧!么有用??那捆好了锁起来!没有用?那只能伪装起来咯!还没有用??....这可咋办呢?
Hello,little Mouse.
What are you doing?
小老鼠你好呀,你在做什么呢?
Oh,I see.
Are you going to pick
that red,ripe strawberry?
哦!我知道啦!
你是不是想把那颗已经成熟的
又红又香甜的草莓摘下来呀?
heard about the big,hungry Bear?
不过小老鼠呀,你有没有
听说过那只饥饿的大熊啊?
Ohhh,how that Bear
loves red,ripe strawberries!
哦,那只熊可喜欢
红红的熟透了的草莓了!
The big,hungry Bear
can smell a red,ripe
strawberry a mile away...
那只饥饿的大熊远远地
就可以闻到草莓香甜的味道......
Especially,one that has
just been picked.
尤其是那种刚刚摘下来的哦!
BOOM!BOOM!BOOM!
The Bear will tromp
through the forest on
his big,hungry feet,and
SNIFF!SNIFF!SNIFF!
find the strawberry...
咚!咚!咚!
那只饥饿的熊会拖着他巨大的双脚,
穿过森林,它只要用鼻子
这里嗅嗅那里闻闻,
就可以马上找到草莓的!
No matter where it is hidden,
不管草莓被藏到了哪里,
or who is guarding it,
不管有谁在看着它,
也不管草莓被伪装成什么样。
Quick!There's only one way
in the whole wild world to save
a red, ripe,strawberry from
the big,hungry Bear!
快!在这个世界上只有一个办法
能够不让这只红红的熟透了的草莓被熊吃掉!
Cut it in two.
把它切成两半。
Share half with me.
我们一人一半。
And we'll both eat it
all up. YUM!
我们一起把它吃光!真好吃!
Now,that's one red,ripe
strawberry the big,hungry
Bear will never get!
现在,那只饥饿的大熊
再也找不到这只红红的熟透了的草莓!
这是一本情节非常有趣的故事书,没有什么重复句式,但是句式短小精悍,用词也简单,所以低幼的小朋友也是可以理解的。作者Don Wood更是以夸张的动作和生动的表情淋漓尽致地刻画了一只小老鼠的形象,一开始被叫住的茫然,听说大熊时的惊讶,被吓住的呆滞,夺路而逃的惊慌,藏起草莓的慌张,伪装草莓后的假装镇定,得到解决方法时的宽心,享用草莓时的满足等等,家长在共读的时候,可以和孩子一起认真观察小老鼠的每一个神态动作,然后让孩子来扮演这只小老鼠,他们一定会非常乐意的。