Terri Bolton is a dab hand when it comes to DIY(do-it-yourself). Skilled at putting up shelves and piecing together furniture, she never pays someone else to do a job she can do herself.
Terri Bolton是一位DIY高手。她擅长搭架子和组装家具,从不付钱给别人做她自己能做的工作。
She credits these skills to her late grandfather and builder Derek Lloyd. From the age of six, Terri, now 26, accompanied Derek to work during her school holidays. A day’s work was rewarded with £5 in pocket money. She says:" I’m sure I wasn’t much of a help to start with, painting the rooms and putting down the flooring throughout the house. It took weeks and it was backbreaking work, but I know he was proud of my skills."
她将这些技能归功于她已故的祖父兼建筑师Derek Lloyd。现年26岁的Terri从6岁开始就在学校放假期间陪Derek 去上班,一天的工作会有5英镑零花钱的奖励。她说:“我知道一开始在粉刷房间,铺设整个房子的地板时并没有帮到什么忙。这是一项艰苦的工作,花了几个星期的时间,但我知道他为我的技能感到骄傲。”
Terri, who now rents a house with friends in Wandsworth, South West London, says DIY also saves her from losing any deposit when a tenancy comes to an end. She adds:" I’ve moved house many times and I always like to personalise my room and put up pictures. So, it’s been useful to know how to cover up holes and repaint a room to avoid any charges when I’ve moved out"
Terri现在和朋友在伦敦西南部的Wandsworth租了一处房子,她说DIY还可以让她在租期结束时不损失任何押金。她补充道:“我搬过很多次家,我总是喜欢对我的房间进行个性化设置并张贴图片。所以,在我搬出去时知道如何遮住墙洞并重新粉刷房间以避免任何费用是很有用的。”
With millions of people likely to take on DIY projects over the coming weeks, new research shows that more than half of people are planning to make the most of the long, warm summer days to get jobs done. The average spend per project will be around £823. Two thirds of people aim to improve their comfort while at home. Two fifth wish to increase the value of their house. Though DIY has traditionally been seen as male hobby, the research shows it is women now leading the charge.
未来几周,数百万人可能会从事DIY项目,新的研究表明,超过一半的人计划充分利用漫长温暖的夏日来完成工作。每个项目的平均支出约为823英镑。三分之二的人的目标是改善他们家庭的舒适度。五分之二的人希望给他们的房子增值。尽管DIY传统上被视为男性的爱好,但研究表明,现在是女性主导。