夫残朴以为器,工匠之罪也;
毁道德以为仁义,圣人之过也。
夫马陆居则食草饮水,喜则交颈相靡,怒则分背相踢。
马知已此矣!
夫加之以衡扼,齐之以月题,而马知介倪闉扼鸷曼诡衔窃辔。
故马之知而能至盗者,伯乐之罪也。
夫赫胥氏之时,民居不知所为,行不知所之, 含哺而熙,鼓腹而游。
民能已此矣!
及至圣人,
屈折礼乐以匡天下之形,
县跂仁义以慰天下之心,
而民乃始踶跂好知,争归于利,不可止也。
此亦圣人之过也。
【解释:砍倒朴素,敲碎天真,工匠是罪人。
整垮正德,毁掉天性,圣人是案犯。
漠北大草原,自由的野马,朴素的野马,天真的野马,渴了自寻甜泉,饿了自觅茂草,喜了交颈摩擦,怒了回身踹踢。生活方式简单,学得这四方面的技能,够之足矣。
文明人的狡猾狃狠,马不明白。
马做梦也想不到人有那样坏。
一经整治,马就明白。
人有政策,马有对策。
马被派去拉车,背上压辕,颈上套轭,额上戴累赘的铜镜,奈何不得。
马失群而孤绝,用阴险的目光看周围的一切。扭颈缩项,诡计脱轭。
猛拖蛮撞,皮带断裂。
偷咬缰绳,暗吐嚼铁。
鬼鬼崇崇,似人做贼。
朴素天真,完全毁灭。
谁逼马学坏的?伯乐伯乐,难道罪责!
远古大酋长的至德之世,无为而治,家家户户安居耕织。
人人思想自由而不起坏心,行为自由而不干坏事。
一边嚼一边笑,吃饭也在舞蹈。
东走走西逛逛,消消肚子饱胀。
生活方式简单,学得耕织两方面的技能,够之足矣。后代人的诡诈贪婪,他们那时做梦也想不到。
后代出了圣人,抬仁奔义,制礼作乐,天下就弄糟了。
礼乐剥夺行为自由,仁义妨碍思想自由,使家家户户不安居耕织,而去矜夸智能,而去追逐利益。
昏居乱臣,酷吏奸商,大盗恶贼,伪君子啦真小人啦一齐上阵。
朴素天真,荡然不存。谁教人学坏的?
圣人圣人,该承担犯错误的责任!】