浅谈的乐趣 | 读书记

题记:谨以此文怀念几年前的读书生活。

因为无所谈,也无所不谈,所以样样只是浅谈,却仍然乐趣无穷。

由于时间仓促,我没法读完全书,只选读了《动笔的乐趣》、《谈茶》、《谈我认识的一位隐士》和《谈弥尔顿》几篇,不过已足够让我感受到贝洛克的生活热情了。

这位作者以非常独到的语言表述了他的思想与性格。比如,在《动笔的乐趣》中,他说,“即使室内人满为患,你也必须让自己孤独,否则根本无法写作”。文章讲的是乐趣,开篇却提到孤独。我想对于作家而言,孤独也是一种乐趣吧,这种感受并非人人都能体会。

再者说茶,这是中国人都熟悉的一种饮品。然而,作为百年前的英国人,贝洛克也爱喝茶,甚至爱到自己都不能理解的地步。因此,这篇《谈茶》自然也趣味盎然,不仅通篇语言诙谐,还夹杂了许多古希腊罗马诗句,更有一些拉丁文,展现了作者广博的学问与丰富的情感。

在《谈我认识的一位隐士》中,贝洛克怀着一些好奇与同情。这是一篇旅行见闻,很有“在路上”的感觉。这趟旅途险阻重重,他一路翻山越岭,忍饥挨饿,过程虽然十分艰辛,却让人感受到了生命的力量。文中的隐士在贝洛克眼中仍有着极其浓厚的神秘色彩。他丝丝入扣地观察了隐士的生活,追溯了他的过往经历,探究了他的精神领域。这让我想起传说中那位亚瑟王的老师——梅林魔法师。隐士们不都有神奇的力量吗?据说,贝洛克笔下的这位亦不例外。

noli me tangere ,不要触碰我,这是一句拉丁文。 弥尔顿的文字让贝洛克联想到了耶稣。他说“一个民族的文学反映了一个民族最高贵的心灵。”也许在贝洛克看来,弥尔顿诗中描述的精神境界是一种凡人无法碰触的高贵与圣洁吧。但我仍然很想知道,他用这句话评价弥尔顿时,是否也曾想起自己,想起当年奋不顾身,远渡重洋,从英国飘荡到美国,只为求得意中人的爱情,却被她的家人拒之门外。也许正是这份受伤后无功而返的痛楚才让“noli me tangere”这句话变得刻骨铭心。

贝洛克忠实地信仰天主教,这让他的爱坚定而深刻,也让他成为信仰的勇猛战士。尽管他的偏执使其文学才华被历史淹没,但这些精品的小散文却令人津津乐道,并作为他思想的传播者,让我们在百年之后再次看到了一位个性鲜明且活跃而自我的贝洛克。

蓦然时光   关注人文世界

Designed by Mona
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 因为无所谈,也无所不谈,所以样样只是浅谈,却仍然乐趣无穷。 时间仓促,迫使我没有读完贝洛克谈及的所有题目,只是挑了...
    译者蓦然阅读 177评论 0 1
  • 木子1 昨天有朋友给我留言,“以前我也喜欢把自己的生活的点点滴滴写出来,现在的我,好像已经没有那个习惯了。” 我回...
    木木木木子1阅读 295评论 0 2
  • 起舞身轻盈, 来去无羁绊。 潇洒行苍穹, 岂会不艳羡?
    陶然之阅读 189评论 0 0
  • 冬天的北海道小樽总是白雪皑皑。漫天的风雪一年又一年不厌其烦地席卷人的记忆。这是个浪漫又有些哀愁的故事,青春的懵懂,...
    背景是一整片海洋阅读 398评论 1 0
  • 在枫哥哥一再强调下和要求下,拼了一套理发用具,于昨天,枫哥哥,居然真的开始自己理,我看着,他自己怎么个理法...
    我是我的天涯阅读 256评论 2 3