译‖Winter and summer by Oliver Herford

In winter when the air is chill,

And winds are blowing loud and shrill,

All snug and warm I sit and purr,

Wrapped in my overcoat of fur.

In summer quite the other way,

I find it very hot all day,

But Human People do not care,

For they have nice thin clothes to wear.

And does it not seem hard to you,

When all the world is like a stew,

And I am much too warm to purr,

I have to wear my Winter Fur.

冬夏 (美 奥利弗·黑尔福德)

冬天里空气透着寒意

狂风拼命撕扯着嗓子

我舒舒服服蜷缩着身体

皮毛将我裹得严严实实

夏天不是我的天地

闷热整天持续

而人类却不把这放在眼里

只因他们穿着舒适的薄衣

难道你没煎熬在心底

世界就像一个火炉子

烤得我心烦无力

我却没法脱下冬天的皮衣


后记:奥利弗·黑尔福德是19世纪末~20世纪初美国作家,有“美国奥斯卡·王尔德”之称,擅长为孩子描绘动物的世界。与奥利弗·黑尔福德的偶然接触是在一本诗集中读到A belated violet《一朵迟迟不归的紫罗兰》,很快就与诗里的情感产生了共鸣,决定对作家做进一步的了解。《冬夏》这首诗选自作者的诗集《小猫的花园》,向孩子生动展示了猫的世界。在尝试翻译的过程中开始思考形式和内容的权衡,如果要想匹配原文的音节数量,文字的选择则要受到影响,难以传达原文的内涵,渐渐明白诗歌翻译更需要兼顾形式和内容的统一。


“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,734评论 6 505
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,931评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,133评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,532评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,585评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,462评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,262评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,153评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,587评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,792评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,919评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,635评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,237评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,855评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,983评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,048评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,864评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • Lesson 1 A private conversation 私人谈话Last week I went to t...
    造物家英语阅读 138,491评论 2 57
  • 小家伙额头上留着打点滴的针头,明天还要打针。今年的第二次出现的状况。 前几天哥哥感冒点滴,而今又是弟弟。 春天的流...
    卡卡22阅读 226评论 0 0
  • 自从 看你第一眼, 我就认定你是我的爱人, 我们一定会走进对方的心间。 虽然相...
    言行合一阅读 484评论 2 2
  • A:“X周六结婚,你去不去啊?” B:“不去了吧,上次我结婚他也没来,再说我挺着个大肚子也不方便,你帮我把红包带去...
    租了五颗星阅读 189评论 0 1
  • 今天我们单位季度考核,我不到7点就出门了。出门的时候贺宝已经快吃完饭了,还跟我说妈妈加油啊!因为她知道我今天要考试...
    Kitty粉樂樂阅读 164评论 0 0