夏日的飞鸟,
来到我的窗前歌唱,又飞走了。
深秋的黄叶,它没啥可吟唱的,
只轻叹一声,便飘落在那里。
一声叹息
英语译文
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
我觉得,目前的许多译本都很优秀,本人此番重译,是希望在忠实原著的基础上,有一点儿中国诗的性灵,因为,毕竟,译诗也是一种再创作,我希望自己的译本有传统中国诗的意蕴,正记。