《泉水》是一首思乡诗。卫国女子嫁到他国,思念家乡而不得归,回想出嫁,幻想归宁,最终只得驾车出游,以泄烦忧。
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。娈
彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲
,饮饯于祢
,女子有行,远父母兄弟。问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。载脂载舝
,还车言迈。遄
臻
于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。驾言出游,以写
我忧。
泉水:卫国水名,即末章所说的“肥泉”。
毖:“泌”的假借字,泉水涌流貌。
淇:淇水,卫国河名。
有怀:因怀念。有,以,因。
靡:无。
娈():美好的样子。
诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。
聊:一说愿,一说姑且。
泲:卫国地名。或以为即济水。
饯:以酒送行。
祢祢:卫国地名。
行:指女子出嫁。
姑:父亲的姊妹称“姑”。
干:卫国地名。
言:卫国地名。
载:发语词。
脂:涂车轴的油脂。
舝:同“辖”,车轴两头的金属键。此处脂、舝皆作动词。
还车:回转车。
迈:远行。
遄:疾速。
臻:至,达到,美好。
瑕:通“胡”、“何”;一说远。
肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。肥泉一说同出异归之泉。
兹:通“滋”,增加。
悠悠:忧愁深长。
写:通“泻”,除。