1、读《中庸》。第01章 中和是天下的根本
《晨光·慎独谣》
无人见处 心灯亮一盏
无人听时 脚步轻且缓
暗处藏真章 微光显大千
独行天地间 自有清风伴
《中和·四季歌》
喜怒哀乐未出时 如春芽静埋土壤
发而皆中节 恰似夏荷映池塘
秋月盈缺皆自然 冬雪落处是故乡
天地大美在中和 万物生长有光芒
《小小守护之光》
(短版童谣)
无人见处静悄悄,
做自己的守护者,聪明又勇敢。
小小选择,真诚又细微,
让世界看见你心中的光辉!
情绪平静?那是“中”的温柔种子!
行动友善?那是“和”的魔法事迹!
你是星星——明亮又深邃,
许下让世界更美的诺言!
"Little Guardian's Light"
(Short Nursery Rhyme Version)
In quiet places, unseen,
Be your own guardian, brave and keen.
Tiny choices, small and true,
Show the world what's inside you!
Feelings calm? That’s Zhōng’s gentle seed!
Actions kind? That’s Hé’s magic deed!
You’re the star—both bright and deep,
Making promises the world will keep!
2、《中庸》第01章 中和是天下的根本:原文:天命之谓性;率性之谓道;修道之谓教。
道也者,不可须臾离也;可离,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。
莫见乎隐,莫显乎微。故君子慎其独也。
喜、怒、哀、乐之未发,谓之中。发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也。和也者,天下之达道也。
致中和,天地位焉,万物育焉。
3、小朋友读 《中庸》 学英文儿歌:
《Little Guardian's Light》
音标:[ɪn ˈkwaɪət ˈpleɪsɪz ʌnˈsiːn]
英文:In quiet places, unseen,
中文:安静的地方,无人看见,
音标:[bi jɔːr oʊn ˈɡɑːrdiən breɪv ənd kiːn]
英文:Be your own guardian, brave and keen.
中文:做自己的守护者,勇敢又敏锐。
音标:[ˈtaɪni ˈtʃɔɪsɪz smɔːl ənd truː]
英文:Tiny choices, small and true,
中文:小小的选择,细微又真诚,
音标:[ʃoʊ ðə wɜːrld wʌts ɪnˈsaɪd ju]
英文:Show the world what's inside you!
中文:让世界看见你内心的光芒!
音标:[ˈfiːlɪŋz kɑːm ðæts Zhōngs ˈdʒentl siːd]
英文:Feelings calm? That’s Zhōng’s gentle seed!
中文:情绪平静?那是“中”的温柔种子!
音标:[ˈækʃnz kaɪnd ðæts Hés ˈmædʒɪk diːd]
英文:Actions kind? That’s Hé’s magic deed!
中文:行动友善?那是“和”的魔法事迹!
音标:[jʊr ðə stɑːr boʊθ braɪt ənd diːp]
英文:You’re the star—both bright and deep,
中文:你是星星——明亮又深邃,
音标:[ˈmeɪkɪŋ ˈprɑːmɪsɪz ðə wɜːrld wɪl kiːp]
英文:Making promises the world will keep!
中文:许下世界珍藏的诺言!