昨日听写答案
OK. Well, let's hear what some of our friends and colleagues have to say about punctuality.
让我们来听听我们的朋友和同事们对于守时都说了些什么。
I think living in London, you find the most common reason for being late is transport because it's not very reliable - whenever you are rushing somewhere, and you think you are OK with time, but suddenly your train is delayed: and if you have to change to another train, you might miss that train and it's can make you be even later than you intended to be.
我认为住在伦敦,你会发现迟到最常见的原因是交通,因为它不是很可靠——无论你何时要赶往某地,你都认为时间上还来得及,但是火车突然延误了:如果你要改做别的火车,你可能赶不上,这样会让你更晚到。
Well that's very interesting. Generally speaking, if you're going to be late for something, it's polite to call and let people know.
嗯这很有趣。通常来讲,如果你觉得你要迟到了,打个电话告诉等你的人是有礼貌的。
It is. And here's a clip of someone doing just that.
是的。这里有一段剪辑,里面的人就是这么做的。
Joe Smith speaking.
我是乔·史密斯。
Hi Joe, it's Sarah. I'm on my way to the meeting but I'm afraid the traffic's terrible. I'm sorry but I think I'm going to be late.
你好乔,我是萨拉。我正在去往开会的路上但是交通很不给力。很抱歉我想我可能要迟到了。
OK, don't worry. What time do you think you'll get there?
好的,别担心,你觉得你什么时候能到?
To be honest, it's hard to say. I've been here for 30 minutes and the traffic is at a standstill. I think I'll be about 15 minutes late.
坦白讲,很难说。我在这已经等了30分钟了,交通依然停滞。我想我可能要迟到十五分钟。
OK, thanks for letting me know. If you're going to be any later, call me again.
好的,谢谢你告诉我。如果到时你还不能到,再给我打电话。
OK, will do. Sorry again. See you soon.
好的,我会的。再次抱歉。一会儿见。