小李先生听着故事中一个个幽默风趣的名字捧腹大笑,听到不可思议的情节时更是乐不可支,深的小李先生的喜欢。
这部作品是文学大师卡尔.桑德宝写给女儿斯宾克和斯卡布奇的,这位文学大师三次获得普利策奖,作品收录了25个奇幻冒险故事,内容充满奇幻色彩,生动有趣。
儿童童话故事很具有儿童情趣、幻想性、叙事性、直观性的特点。这些都符合孩子的纯真天性,从中教他们分辨“真善美,假丑恶”,使得作品更具有引导性和教育意义。
中外童话故事是有很大区别的,我们国家有56个民族都存在文化差异更何况中外文学。像《尼尔斯骑鹅旅行记》虽然尼尔斯心怀恐惧但还是义无反顾的开启了奇异的旅行,勇敢的追求梦想,尼尔斯即增长了见识又结识了许多神奇的朋友。他勇敢奔放,追求个性自由,充分的体现儿童天性的释放,这一点在《土豆脸盲人的月亮雪橇之梦》更是体现的很生动,每当树叶由绿变黄、干枯的叶子从枝头掉落就是土豆脸盲人悲伤的时候,因为他会梦到白月亮雪橇,这是他每年和白月亮雪橇约会。像诗一样的词句,像画一样的想象力,既符合儿童的天马行空又有浪漫情怀。
我们的童话故事受传统文化影响更多的是结合社会责任,通过生动有趣的童话故事讲述做人的道理。比如《黑猫警长》《葫芦娃》更多的是注重团结、互助、孝道的精神培养,这和《他们如何变卖家当前往鲁特伯格国》有着很大的区别。
在外国从孩子牙牙学语就会询问“我可以进来吗”“这个事情我们该怎么处理呢”,孩子得到了更多的尊重和共情感,有更大的精神空间和自由度。在我们这个人口众多、竞争太激烈的国家,却过于禁锢孩子的自由能力,孩子都是在安排一切的“操控”下任人摆布,按部就班的在家长的轨道上运行,很大程度上禁锢了孩子的个体意识和创造潜力。
无论中西方儿童文学有多么大的差异,我们应该汲取符合我们自身、能真正起到举足轻重的意义才好,而不是一味的拿来主义,一味的崇拜。其实无关乎教育的对错,地域差异、文化差异等都有着不同因素的影响,对于儿童的教育每个人都在探索的路上,通过更多的儿童读物让孩子们尽可能多的避免不幸,明是非辨真伪这才是基础。