《唐诗三百首》第十七首,李白的“春思”。
【作者介绍】
李白,字太白,一字青莲,陇西成纪人;有说是山东人。起初隐居四川岷山,贺知章见其文,叹为谪仙。荐于玄宗,召为翰林供奉。后来又賜金放还。因附和永王磷,长流于夜郎,遇大赦得还。其诗高妙清逸,世称诗仙。
【原文】
燕草如碧絲,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时!
春风不相识,何事入罗帏?
【注释】
燕:河北省地。
秦:陕西省地。
断肠:肝肠断裂,是说相思之苦痛。
【译文】
燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。
当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。
春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?
【赏析】
燕草秦桑两句是并列的,是说燕地的春草,己碧丝般的发绿,秦地的桑树,己经叶子很盛,枝干也垂下了。
三四句是垂直的,在诗法中叫“流水对。”是说当你见到芳草而想归来的日子正是我见到桑树而断肠的时候,这两句是承上而下。
末二句,说出正意,说我心贞洁,不是外物可以引诱的。
【作者意图】
这是首诗,假托女子的口气,来抒写诗人的感想。表面是说女子的贞洁,实是比喻自己的正直。