日本語勉強日記⑥

助詞 で /に

1 格助詞

    1)動作发生的场所        駅前待つ。/ こちらやっておきます。

                        でも…でも        日本でも、アメリカでも、青少年問題には悩んでいる

    2)动作所使用的方式,方法,手段,材料        ペンで書く。車で行く。木と紙で出来ている日本の家。

    3)动作发生时的状态,状况        徒手空拳交渉に臨んだ。挨拶のつもりで声をかけたのだ。

    4)表示动作发生時間

                和は一起,「では表示动作发生的时间        現在では、簡単に解決する問題だ。

                接在数量和时间量名词后,表示限度       新幹線は一時間で二百キロも走る。三分間で答えてください。

    5)表原因,理由,动机        先生の一言でさとる。火事で一文無しになる。

    6)动作,状态的主体        委員会で作成した原案。そっちで惚れても、こっちで嫌だ。

    7)接在表范围的名词后,表示限度范围        彼は私たちのクラスで一番背が高いです。

2 接続助詞

    1)表示原因理由        今日は雨だ、傘が必要だわ。

1)用在存在句,提示静态的场所        大きい木は庭にある。木の枝に鳥が止まっています。(えだ)

2)提示动作发生的时间点(主要是含数字的时间点后,星期不可以)        高校生活はつらいですよ。毎日6時に起きなくちゃ。暇時に、本を読みます。(せいかつ、ひま)

3)前接地点名词,后搭配移动动词,提示目的地,去哪里        来週、上海に行く予定です。

4)表目的        午後は買い物に行く。

    地点に/へ +事件(名词或动词中顿形)に +移动动词 “去某地做某事”        先日、黄山に写真を撮りに行きました。

5)表示日语中感情,思考的对象和内容        将棋に趣味を示す。(しょうぎ、しめす)

6)表示动作行为的对方(あう、送る、教える、与える)        友人に会う。鈴木さんに中国語を教えている。

7)提示所有者,能力主体(には)        母には姉妹2人がいます。彼にはできないだろう。(しまい)

8)提示变化及动作的结果        信号は青になった。やはりこの青いストレスに着替えよう。(きがえる)

9)表示比较,比例的基准        彼は父に似る。

    * 时间段名词+に +数量词(次数)表示频率        週に一回おばあさんの家に行く。

10)提示动作和行为的资格        お礼にお金をもらった。

11)表示并列添加        お弁当にお茶は如何ですか?(いかが)

12)表示反复(重叠词语)        走りに走った。思いに思った。

慎太郎さんと:

土曜日、図書館に勉強に行きました。日曜日、友達と一緒に南山を登りました。

ありがとうございます。どういたしまして!


しばしば/たびたび/しょっちゅう/何度も

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,039评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,223评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,916评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,009评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,030评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,011评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,934评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,754评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,202评论 1 309
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,433评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,590评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,321评论 5 342
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,917评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,568评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,738评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,583评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,482评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 1.DE PROFUNDIS CLAMAVI~深き淵より我叫びぬ~1愚考、あやまち、罪。私の心に潜む悪意が今の私を...
    波沙诺瓦阅读 2,251评论 0 1
  • 到底是这首歌影响了心情 还是心情改变了这首歌的感觉~ 我从来不敢太过相信爱情 不敢依赖,不能去放纵自己 我也不过是...
    洛汐若兮阅读 164评论 0 2