2018-09-19

Before the concept of countries existed, Luzia walked the broad savanna of what is now south-central Brazil. Her remains were buried in the Vermelha Cave about 11, 500 years ago until they were found and studied in the 20th century. Researchers later said her existence challenged the basic understanding of how humans migrated, and when.

在国家概念出现之前,Luzia走过了现在巴西中南部的广阔草原。她的遗体大约在11,500年前被埋在Vermelha洞穴里,直到20世纪才被发现和研究。研究人员后来说,她的存在挑战了人类如何迁移以及何时迁移的基本理解。

Luzia's remains are among nearly 20 million items feared incinerated after a blaze roared through Rio de Janeiro’s National Museum on Sunday, in an inferno that Brazilian officials and scientists are describing as an unbearable erasure of human history potentially caused by years of neglect.

周日,巴西里约热内卢国家博物馆(里约热内卢de Janeiro de Janeiro)发生一场大火,近2000万件文物被火化,Luzia的遗体是其中之一。巴西官员和科学家称,这场大火对人类历史的抹杀令人无法忍受,可能是多年忽视造成的。

The fire was like “a lobotomy of the Brazilian mory, ” said Marina Silva, a former environment minister and candidate in the upcoming presidential election, according to the Guardian. Video of the blaze showed twin columns of towering fire reaching against black sky.

President Michel Temer said Monday the loss was “incalculable to Brazil”.

据《卫报》报道,前环境部长、即将到来的总统大选候选人玛丽娜·席尔瓦(Marina Silva)说,大火就像“切除了巴西人的记忆”。大火的视频显示,两列高耸的火柱直指漆黑的天空。

巴西总统米歇尔•特梅尔(Michel Temer)周一表示,损失“对巴西来说不可估量”。

Police clad in riot gear held back an angry, massive crowd calling for Temer's resignation at the smoldering museum. BBC reporter Katy Wilson said “thousands” at the scene blamed the fire on years of austerity measures for lack of funding and modernization efforts at museum.

身穿防暴装备的警察阻止了在冒烟的博物馆里要求特梅尔辞职的愤怒的人群。BBC记者凯蒂·威尔逊说,现场的“数千人”将火灾归咎于多年的紧缩措施,认为博物馆缺乏资金和现代化努力。

Brazil has struggled to emerge from a 2014 recession and the political fallout that followed, and the museum blaze threatens to become a symbol for angry Brazilians frustrated by high unemployment and glacial economic growth.

巴西一直在努力摆脱2014年的经济衰退和随之而来的政治影响,而博物馆大火可能会成为巴西人因高失业率和缓慢的经济增长而感到沮丧的愤怒象征。

The museum, which celebrated its 200th anniversary this year, was founded a few years before the country itself. It is the biggest natural history museum in Latin America.

今年,这座博物馆迎来了它的200周年纪念。它是拉丁美洲最大的自然历史博物馆。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,406评论 6 503
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,732评论 3 393
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,711评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,380评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,432评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,301评论 1 301
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,145评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,008评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,443评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,649评论 3 334
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,795评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,501评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,119评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,731评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,865评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,899评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,724评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容