读英文原著《Wonder/奇迹男孩》学单词 - 23

Part One: August - Padawan

practically

almost; very nearly
几乎;差不多;很接近

There's practically no difference between the two options.
这两种选择几乎没什么差别。

slam

/slæm/

to shut, or to make sth shut, with a lot of force, making a loud noise
(使…)砰地关上

She slammed the door and locked it behind her.
她砰的一下关上门,随手锁上了。

snuggle

to settle into a warm comfortable position
(温暖而舒服地)依偎,蜷伏

He snuggled his head onto her shoulder.
他把头倚在她肩上。

tuck sb in/up

to make sb feel comfortable in bed by pulling the covers up around them
把…的被子掖好

I tucked the children in and said goodnight.
我给孩子们盖好被子说晚安。

scooch

scooch = scootch
to move a short distance, especially while sitting down
(尤指坐下时)挪动位置

dachshund

dachshund

a small dog with a long body, long ears and very short legs
腊肠犬(身长、腿短、耳朵大)

huffy

/ˈhʌfi/

in a bad mood, especially because sb has annoyed or upset you
生气的;发怒的

take turns in doing sth/to do sth

if people take turns or take it in turns to do sth, they do it one after the other to make sure it is done fairly
依次;轮流

Dan and I usually take turns to cook.
我和Dan通常轮流做饭。

wink

wink

to close one eye and open it again quickly, especially as a private signal to sb, or to show sth is a joke
眨一只眼,眨眼示意,使眼色

He winked at her and she knew he was thinking the same thing that she was.

他冲她眨了眨眼,她便知道他的想法和她一样。

never a dull moment

something interesting is always happening; There is always something happening or changing

relieved

feeling happy because you are no longer worried about something
宽慰的,不再忧虑的

His mother was relieved to see him happy again.
看到他又高兴起来,他妈妈放心了。

leave off

to stop doing sth
停止(做某事);中断

Start reading from where you left off last time.
从上次停下来的地方接着读吧。

dwarf

/dwɔːrf/

(in stories) a creature like a small man, who has magic powers and who is usually described as living and working under the ground, especially working with metal
(神话中会魔法的)小矮人

gloom

a feeling of being sad and without hope
忧郁;愁闷;绝望

gloom and doom / doom and gloom

a general feeling of having lost all hope, and of pessimism (= expecting things to go badly)
悲观失望;无望;前景暗淡

Despite the obvious setbacks, it is not all doom and gloom for the England team.
尽管明显受挫,但对英格兰队来说绝非胜利无望。

gloomy

/ˈɡluːmi/

sad and without hope
忧郁的;沮丧的;无望的

Anne dismissed these gloomy thoughts from her mind.
Anne抛开了心里这些沮丧的念头。

enchanted

/ɪnˈtʃæntɪd/

中魔法的;着了魔的;被施了魔法的

an enchanted forest
被施了魔法的森林

sniffle

/ˈsnɪfl/

(尤指因哭泣或患感冒)抽鼻子

Please don't yell at me.' She began to sniffle.
“请不要对我大喊大叫。”她啜泣起来。

shh

/ʃ/
shh = sh
the way of writing the sound people make when they are telling sb to be quiet
(用以让别人安静)嘘

Sh! Keep your voice down!
嘘!小声点儿!

wipe

to rub sth against a surface, in order to remove dirt or liquid from it; to rub a surface with a cloth, etc. in order to clean it
擦;拭;抹;揩;蹭

Wipe the table with a damp cloth.
用一块湿布擦桌子。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,907评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,987评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,298评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,586评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,633评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,488评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,275评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,176评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,619评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,819评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,932评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,655评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,265评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,871评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,994评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,095评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,884评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容