词苑(99)

《词苑》(99)

钗头凤

    此调本名《撷芳词》,北宋徽宗政和年间,宫中有撷芳园,故名。南宋陆游取无名氏词中有“可怜孤似钗头凤”句,改名《钗头凤》。双调,仄韵,60字。上阕六仄韵,前三句三仄韵,后四句换另一韵部的三仄韵,再加三仄声叠字。下阕的押法同上阕。又名“折红英”、“惜分钗”等。词谱:

‖平平仄,(平)(平)仄,(仄)平(平)仄(平)平仄。平(平)仄,(平)平仄。(仄)(平)(平)仄,仄平(平)仄。仄,仄,仄。‖

陆游:钗头凤

红酥手,黄縢酒。满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错,错,错!

    春如旧,人空瘦。泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫,莫,莫!

【译文】:

    红润柔嫩的双手,黄纸密封的美酒。满城的春色,宫墙边飘拂着杨柳。东风可恶,把我们的欢情吹得稀薄。愁绪满怀,几年的离别孤苦萧索。错,错,错!

    今日的重逢,春景依然如旧;曾经的爱人,面容空自消瘦。你的泪水沾着胭红,把薄丝手帕湿透。桃花飘落,寂寥池阁。山盟海誓虽在,锦帛书信难托。莫,莫,莫!

【简析】:

    这是陆游描写他与原配唐氏爱情悲剧的词。

    陆游,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙。他的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏(一说是他的表妹唐琬)。结婚后,他们“伉俪相得”,“琴瑟甚和”。而陆母恐陆游儿女情长,荒疏学业,则横加指责,不到三年,便逼迫陆游休妻,另娶王氏。唐氏也被迫改嫁“同郡宗子”赵士程。彼此音讯全无。

    七年后的一个春日,陆游在山阴城南禹迹寺边的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。陆游感慨万千,乘醉吟赋此词,信笔题于园壁之上。

    词的上片,追忆往昔美满的爱情生活,感叹被迫离异的满怀愁绪。词人选取最有特性的情事细节,描写“手”的红润,“酒”的淳甜,“柳”的婀娜,足以显示他们的美满和幸福。接着笔锋一转,把心中的激愤直指破坏他们幸福的“恶”势力。罪恶的“东风”,吹散了他们的欢情;七年的“离索”,使他们愁绪满怀。歇拍连用三个“错”,是他悔彻心扉的愤怒呼声。

    下片,描述沈园重逢悲喜交集的情景,以及面对残酷现实的无可奈何。词人描写昔日爱人的面容消瘦,泪痕鲛透,心中充满无限的爱怜之情。又用“山盟虽在,锦书难托”,表示现实的残酷与人生的悲哀。结笔连用三个“莫”,是他有爱而不敢爱、不能爱的内心呐喊。

    全词节奏急促,声情凄切,爱恨交织,荡气回肠,成为千古传诵的爱情名篇。

【注释】:

<1>黄縢酒:美酒。宋代官酒以黄纸为封,故称。<2>宫墙:南宋以绍兴为陪都,故称园墙为宫墙。<3>东风:喻指陆游的母亲。<4>离索:离群索居。<5>浥(yi第四声):湿润。<6>鲛绡:神话传说鲛人所织的绡,极薄。此指薄丝手帕。<7>池阁:池上的楼阁。<8>莫:否定副词,相当于不,不要。

【附】:

唐琬答词:钗头凤

世情薄,人情恶。雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!

    人成各,今非昨。病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,753评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,668评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,090评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,010评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,054评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,806评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,484评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,380评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,873评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,021评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,158评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,838评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,499评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,044评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,159评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,449评论 3 374
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,136评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容