Animal Farm(120)

Yes,it was Squealer.  A little awkwarlly,as though not quite used to sporting his considerable bulk in that position,but with perfect balance,he was strolling【v. 散步;闲逛;轻而易举地取胜(stroll 的现在分词)】 across the yard.  And a moment later,out from the door of the farmhouse came a long file of pigs,all walking on their hind legs. Some did better than others,one or two were even a trifle【n. 少量】 unsteady and looked as though they would have liked the support of a stick,but every one of then made his way right round the yard successfully.  And finally there was a tremendous baying of dogs and a shrill crowing from the black cockerel,and out came Napoleon himself,majestically upright,casting haughty【adj. 傲慢的;自大的】 glances from side to side,and with his dogs gambling round him.

是的,那是斯奎拉。他有点笨拙地在院子里踱来踱去,似乎还不太习惯以这种姿势展示他那庞大的身躯,但却保持着完美的平衡。不一会儿,从庄主院的门里出来一长串猪,都用后腿走路。有些比其他的好,有一两个甚至有点不稳,看起来好像它们需要一根棍子来支撑,但每只都成功地绕着院子走了一圈。最后,传来一阵巨大的犬吠声和那只黑色小公鸡的尖厉啼叫声,拿破仑本人从里面走了出来,神气十足地直立着,左顾右望,他的狗在他周围蹦蹦跳跳。

He carried a whip in his trotter.

他蹄子里插着一根鞭子。

There was a deadly silence.  Amazed,terrified,huddling together,the animals watched the long line of pigs march slowly round the yard.  It was as though the world had turned upside-down. Then there came a moment when the first shock had worn off and when,in spite of everything—in spite of their terror of the dogs,and of the habit,developed through long years,of never complaining,nether criticising,no matter what happened—they might have uttered some word of protest.  But just at that moment,as though at a signal,all the sheep burst out into a tremendous bleating of—

一阵致命的沉默。动物们又惊又怕,挤在一起,看着那一长排猪慢慢地绕着院子走着。好像整个世界都颠倒了。接着,当最初的震惊逐渐过去的时候,他们不顾一切——不顾他们怕狗,不顾他们多年养成的无论发生什么事都从不抱怨、从不批评的习惯——他们可能会说几句抗议的话。但就在这时,仿佛听到了一个信号,所有的羊都爆发出一阵巨大的咩咩声——

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,284评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,115评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,614评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,671评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,699评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,562评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,309评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,223评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,668评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,859评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,981评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,705评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,310评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,904评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,023评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,146评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,933评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容