“今农夫五口之家,其服役者不下二人,〔〖胡三省注〗师古曰:服,事也;服公事之役也。〕其能耕者不过百畮,百畮之收不过百石。春耕,夏耘,秋获,冬藏,伐薪樵,治官府,给繇役;〔〖胡三省注〗治,直之翻。繇,与傜同;后以义推。〕春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不得避阴雨,冬不得避寒冻,四时之间亡日休息;又私自送往迎来、吊死问疾、养孤长幼在其中。勤苦如此,尚复被水旱之灾,〔〖胡三省注〗复,扶又翻。被,皮义翻。〕急政暴赋,赋敛不时,朝令而暮改。有者半贾而卖,〔〖胡三省注〗师古曰:本直千钱,止得五百也。贾,读曰價(价)。〕无者取倍称之息,〔〖胡三省注〗如淳曰:取一偿二为倍称。师古曰:称,举也,今俗所谓举钱者也。余谓如说是。称,尺证翻。〕于是有卖田宅、鬻妻子〔〖按〗光绪本作“妻子”,另本作“子孙”。〕子孙以偿责者矣。而商贾大者积贮倍息,小者坐列贩卖,〔〖胡三省注〗师古曰:行卖曰商,坐贩曰贾。列,市列也,若今市中卖物行也。贾,音古。贮,丁吕翻。〕操其奇赢,日游都市,〔〖胡三省注〗操,千高翻。师古曰:上所急求,则其价倍贵。〕乘上之急,所卖必倍。故其男不耕耘,女不蚕织,衣必文采,食必粱肉;〔〖胡三省注〗师古曰:粱,好粟也,即今之粱米。〕无农夫之苦,有仟伯之得。〔〖胡三省注〗师古曰:仟,谓千钱;伯,谓百钱也。白,莫白翻,今俗犹谓百钱为一伯。〕因其富厚,交通王侯,力过吏势,以利相倾;千里游敖,冠盖相望,乘坚、策肥,履丝、曳缟。〔〖胡三省注〗乘坚车,策肥马。师古曰:坚,谓好车也。缟,皓素也;缯之精白者也。〕此商人所以兼并农人,农人所以流亡者也。
“方今之务,莫若使民务农而已矣。欲民务农,在于贵粟。贵粟之道,在于使民以粟为赏罚。今募天下入粟县官,得以拜爵,得以除罪。如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫。〔〖胡三省注〗师古曰:渫,散也,先列翻。〕夫能入粟以受爵,皆有馀者也。取于有馀以供上用,则贫民之赋可损,〔〖胡三省注〗师古曰:损,减也。〕所谓损有馀,补不足,令出而民利者也。今令民有车骑马一匹者,复卒三人;〔〖胡三省注〗如淳曰:复三卒之算钱也;或曰:除三夫不作甲卒也。师古曰:当为卒者,免其三人;不为卒者,复其钱。复,方目翻。〕车骑者,天下武备也,故为复卒。神农之教曰:‘有石城十仞,〔〖胡三省注〗应劭曰:仞,六尺五寸也。师古曰:此说非也;八尺曰仞,取人伸臂之一寻也。〕汤池百步,〔〖胡三省注〗师古曰:池,城边池也、以沸汤为池,不可辄近,言严固之甚。〕带甲百万,而无粟,弗能守也。’以是观之,粟者,王者大用,政之本务。令民入粟受爵至五大夫以上,〔〖胡三省注〗师古曰:五大夫,第九爵。〕乃复一人耳,此其与骑马之功相去远矣。爵者,上之所擅,〔〖胡三省注〗师古曰:擅,专也。〕出于口而无穷;粟者,民之所种,生于地而不乏。夫得高爵与免罪,人之所甚欲也;使天下人入粟于边以受爵、免罪,不过三岁,塞下之粟必多矣。”
帝从之,令民入粟于边,拜爵各以多少级数为差。〔〖胡三省注〗时令入粟六百石爵上造,稍增至四千石为五大夫,万二千石为大庶长。〕
【白话】
“现在家中有五口人的农民家庭,为官府服徭役的不少于两个人,能耕种的土地不过一百亩,百亩土地的收获量不超过一百石。农民春季耕种,夏季锄草,秋季收获,冬季贮藏,砍柴,修缮官府房屋,服徭役;春天不能避风尘,夏天不能避暑热,秋天不能避阴雨,冬天不能避严寒,一年四季没有休息的日子;还有民间的人情往来,吊唁死者慰问病人、赡养父母、哺育子女等负担,也得从一百石的收获物中支付。农民如此勤劳困苦,还要再蒙受旱涝灾害,官府政令严苛而赋税繁重,不按规定时间征收赋税,早上发布的政令晚上又有变化。农民家中有资财的,以半价折卖,家中贫穷的,只好去借利息双倍的高利贷,于是就有人卖土地房宅、卖妻卖子以偿还债务了。而那些行商坐贾,实力大的积贮钱财发放双倍利息的高利贷,实力小的坐在市肆中作买卖,依靠手中囤积的物品,每天游荡在都市之中,得知皇帝急需某种物品,就把价格提高到两倍以上。所以商人男的不去耕田耘草,女的不去养蚕纺织,但穿衣服却非穿华丽的绸缎不可,吃饭非吃好米好肉不可。商人不受农民那样的辛苦,却可以得到很多钱财。商人依仗手中大量的钱财,与王侯显贵结交,势力超过了一般官员,于是以财利进行倾轧;商人到千里之外遨游,车子在路上前后相望,络绎不绝。他们乘坐着坚实的车子,鞭策着肥马,踏着丝制的鞋子,穿着精美的白色绸缎衣服。这就是商人兼并农民、农民破产流亡的原因。
“现在的当务之急,没有比使百姓从事农耕更重要的了。要想使百姓务农,关键在于使全社会把粮食看成为珍宝;使全社会把粮食看做珍宝的方法,在于朝廷 把粮食作为奖惩手段统治百姓。可以召募天下百姓向官府缴纳粮食,用以购买爵位免除罪名。这样,富人可以拥有爵位,农民可以得到钱,粮食就不会被屯积。那些能够缴纳粮食换取爵位的人,都是粮食有余的,收取余粮供给国家使用,就可以减少对贫困百姓收取的赋税,这就是所说的‘损有余,补不足’,政令一公布就可以给百姓带来利益。现行的律令规定:有一匹战马的人家,可免除三人的兵役;战马,是天下的重要军事装备,所以给予免除兵役的优待。神农的教令说:‘有高达十仞的石砌城墙,有宽达一百步的滚沸的护城河,有一百万全副武装的士兵,但没有粮食,那无法守住城池。’由此看来,粮食是君主的重要资本,是国家政治的根本所在。现在百姓缴纳粮食要得到五大夫以上的爵位,才能免除一人的兵役,这与对有战马的人的优待相比较,差得太远了。封爵的权力,是君主所专有的,由口而出可以无穷无尽;粮食,是百姓所种的,生长于土地而不会缺乏。得到高等爵位和免除罪名,是天下百姓最迫切的欲望;让天下人输送粮食到边境地区,以换取爵位、免除罪名,不用三年时间,边塞的粮食储备就必定会很多了。”
文帝采纳晁错的意见,下令规定:百姓输送粮食到边塞,依据输送粮食的多少,分别授给高低不同的爵位。