听歌 | 继续听Simon & Garfunkel

一首Scarborough Fair当然说不尽Simon & Garfunkel,今天再来听他们的几首经典歌曲。

The Sound of SilenceSimon & Garfunkel - The Definitive Simon & Garfunkel

Hello darkness, my old friend 

你好 黑暗 我的老友 

I've come to talk with you again 

我又来了,和你聊聊

Because a vision softly creeping 

因为幻觉正悄悄向我袭来 

Left its seeds while I was sleeping 

在我熟睡时留下它的种子 

And the vision that was planted in my brain 

这种幻觉在我的脑海里生根发芽 

Still remains 

缠绕着我 

Within the sound of silence 

伴随着寂静的声音 

In restless dreams I walked alone 

在不安的梦幻中我独自行走 

Narrow streets of cobblestone 

狭窄的鹅卵石街道 

Neath the halo of a street lamp 

在路灯的光环照耀下 

I turned my collar to the cold and damp 

我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 

一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 

That split the night 

它划破夜空 

And touched the sound of silence 

触摸着寂静的声音 

And in the naked light I saw 

在炫目的灯光下 

Ten thousand people, maybe more 

我看见成千上万的人 

People talking without speaking 

人们说而不言 

People hearing without listening 

听而不闻 

People writing songs that voices never share 

人们创造歌曲却唱不出声来 

And no one dare disturb the sound of silence 

没有人敢打扰这寂静的声音 

"Fools" said I, "You do not know 

我说:“傻瓜,难道你不知道 

Silence like a cancer grows”

寂静如同顽疾滋长” 

Hear my words that I might teach you 

听我对你说的有益的话 

Take my arms that I might reach to you 

拉住我伸给你的手 

But my words like silent as raindrops fell 

但是我的话犹如雨滴飘落 

And echoed in the wells of silence 

在寂静的水井中回响 

And the people bowed and prayed to the neon god they made. 

人们向自己创造的霓虹之神鞠躬 祈祷

And the sign flashed out its warning 

神光中闪射出告诫的语句 

And the words that it was forming 

在字里行间指明 

And the sign said: 

它告诉人们 

"The words of the prophets are written on the subway walls

预言者的话都已写在地铁的墙上 

and tenement halls 

和房屋的大厅里 

And whispered in the sound of silence."

在寂静的声音里低语

《寂静之声》,这是Paul Simon在1962年创作的歌曲,他回忆说,当时是在关了灯黑暗中的浴室里,他写下了第一句歌词:“Hello darkness, my old friend, I've come to talk with you again.”

在黑暗如梦的世界里,他在冷风中竖起衣领,独自徘徊在灯光昏暗的小巷。他看到成千上万的人们,想要交谈却没有声音,虽然听不到却能互相感知。人们纷纷向他们自己立起的偶像膜拜,然而古老先知的预言早已写在了墙上,却没有人打破寂静之声。

已经听了无数次,但每次响起“你好,黑暗,我的老友”,还是头皮一阵发麻。我喜欢在夜里,关了灯,静静的听这首歌,就好像在与自己的内心交谈。

Bridge Over Troubled WaterSimon & Garfunkel - Bridge Over Troubled Water

When you're weary , Feeling small

当你疲惫不堪,感觉自己自卑渺小

When tears are in your eyes , I'll dry them all

当你眼中含着泪水,我会为你擦干

I'm on your side ,When times get rough ,And friends just can't be found

当你举步唯艰,举目无亲时,我会站在你身边

Like a bridge over toubled water,I'll lay me down

我愿倒下,用身体为你架起一座跨越忧愁河的金桥 

When you're down and out , When you're on the street

当你感到迷茫,当你在街头徘徊时,

When evening falls so hard , I'll comfort you

当长夜漫漫,我会给你安慰。 

I'll take your part,When darkness comes,And pain is all around

当黑暗到来,痛苦将你包围,我会成为你的一部分,

Like a bridge over troubled water,I'll lay me down .

我将为你倒下,就像跨越忧愁河的金桥.

Sall on silver girl

起航吧!银发姑娘

Sall on by.Your time has come to shine

起航吧!你将走向光明。

All your dreams are on their way

所有你的梦想都在路上

See how they shine

看它们多么明亮!

if you need a friend

假如你需要一个朋友,

I'm sailing right behind

我将航行在你左右,

Like a bridge over troubled water

像忧愁河上的金桥,

I'll ease your mind

我会让你放心前行。

1969年的一天,Paul Simon偶然听到一首福音歌曲,里面有一句歌词让他很动心∶“如果你相信上帝、呼唤他的名字,他会在深不见底的河流上为你建造一座大桥。”心动至此,遂产生灵感,于是写下了《忧愁河上的金桥》这首经典歌曲。

同名专辑成为上个世纪七十年代最畅销的专辑之一。虽然这首歌并不是给父亲写的,但是由于歌词中传达的浓浓情感和奉献精神,被外国网友评选为最受喜爱的唱给父亲的歌曲。

可惜,《忧愁河上的金桥》( Bridge Over Troubled Water)是Simon & Garfunkel作为组合推出的最后一张专辑,他们的音乐理念在这张专辑的制作过程中有了激烈的冲突,并最终导致了二人的分道扬镳。这首歌略有遗憾,只是保罗的独唱。

好希望他们俩能合唱一次这首歌啊,没有加芬克尔天籁般的嗓音,总感觉缺了点灵动。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,874评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,102评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,676评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,911评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,937评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,935评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,860评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,660评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,113评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,363评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,506评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,238评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,861评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,486评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,674评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,513评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,426评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • Chapter 1 In the year 1878, I took my degree of Doctor of...
    foxgti阅读 3,679评论 0 6
  • 周末,停电两次,老师周末都没来学校,所以这个周末过的还算闲,因为约科二打算约18号,所以这两天也没去练车,几项感觉...
    bu良青阅读 381评论 1 2
  • const static extern 宏 const与宏的区别 static和const的联合使用 extern...
    Yancy_90阅读 336评论 0 0
  • 这本书是第三遍看,第一遍觉得很无趣,第二遍又耐心看了一遍,只是对有些例子感兴趣,这是第三次看。 因为学习了波力大神...
    影子倒了阅读 304评论 6 5
  • 每次看到女儿烦躁、抱怨作业“这题怎么这么难,我还是抄答案吧。”我就会特别担心,如果女儿总这样做就会不懂的知识点越来...
    昕明阅读 367评论 0 1