老师给你翻译翻译你就会了吗?

    中途换新班,没办法!

  一周课结束后,让学生对英语课的看法以及反思!

  一个学生写:我不喜欢你的上课方式!

    还有一个学生写:我讨厌你的语气!

一个月之后,让学生写句子!

  第一个学生依旧写:我拒绝读文章,没用!

    一个月的相互磨合,学生适应了我的上课方式,我40分钟的课堂,学生参与度是百分之百!(上面提到的两位也许在这样的环境里面,不得不跟着大家伙往前走,心里未必情愿!)

  所以课前毫不客气的言明:你想让我给翻译翻译,你听听,那不可能,我翻译那是我的知识,光靠听如果能听会,你不早就学会了吗?第二就是:(先搬砖引玉),校长听我课以后我都会去找他听意见和建议,也许我有不认同,但我会接受,因为他的经验和阅历!如果你认为你自己的学习方式有效,你可以按照你自己的方式进行下去,假如抢银行能让你考高分,你可以去抢银行(为了不尴尬故意说的)!只要能提高你的成绩,高考考出好成绩,你按照你的方式来,我按照我自己的上课方式!

  话一说完,第一位同学在课堂上有了不同于其他课堂的行为!主动跟同学去讨论!

  指望老师给翻译翻译,就是太懒!

  老师让读书故意叫板的,那是因为不会读!把自己的不会读非解释为没用!是不是自己的认知不够高,老师故意会教学生没用的东西吗?

 

 

 

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容