读《论语》第十章:乡党篇〈10.6〉
衣者郭郭
【原文】
君子不以绀(gàn)緅(zōu)饰,红紫不以为亵服 。当暑,袗(zhěn)絺(chī)绤(xì),必表而出之。缁衣,羔裘;素衣,麑(ní)裘;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀(shài)之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。
【注释】
不以绀緅饰:绀,音gàn,深青透红,斋戒时服装的颜色。緅,音zōu,黑中透红,丧服的颜色。这里是说,不以深青透红或黑中透红的颜色布给平常穿的衣服镶上边作饰物。
红紫不以为亵服:亵服,平时在家里穿的衣服。古人认为,红紫不是正色,便服不宜用红紫色。
袗絺绤:袗绤,音zhěn,单衣。絺,音chī,细葛布。绤,音xì,粗葛布。这里是说,穿粗的或细的葛布单衣。
必表而出之:把麻布单衣穿在外面,里面还要衬有内衣。
缁衣:黑色的衣服。
羔裘:羔皮衣。古代的羔裘都是黑羊皮,毛皮向外。
麑:音ní,小鹿,白色。
短右袂:袂,音mè,袖子。右袖短一点,是为了便于做事。
寝衣:睡衣。
狐貉之厚以居:狐貉之厚,厚毛的狐貉皮。居,坐。
帷裳:上朝和祭祀时穿的礼服,用整幅布制作,不加以裁剪。折叠缝上。
必杀之:一定要裁去多余的布。杀,裁。
羔裘玄冠:黑色皮礼貌。
不以吊:不用于丧事。
吉月:每月初一。一说正月初一。
【译文】
①君子不用天青色与铁灰色做衣服的镶边,平常居家的衣服则不用浅红色与紫色。夏天时,穿着细的或粗的葛布单衣,出门一定加一件上衣。穿黑色礼服时,上衣配的是黑色的羔裘;白色礼服配白色的麑裘;黄色礼服配黄色的狐裘。居家所穿的皮裘上衣比一般的要长些,但是袖子要做得短些。睡觉时一定要盖比身长多一半的被子。座位上铺着厚的狐貉皮。服丧期满之后,没有什么不可以佩戴在身。平常穿的衣裳,不必折叠太多层,一定要裁去一些布。不穿戴黑色的羔裘与黑色的礼帽去吊丧。正月初一,一定穿着正式的朝服去朝贺。(傅佩荣《人能弘道》)
②君子不用深青透红或黑中透红的布镶边,不用红色或紫色的布做平常在家穿的衣服。夏天穿粗的或细的葛布单衣,但一定要套在内衣外面。黑色的羔羊皮袍,配黑色的罩衣。白色的鹿皮袍,配白色的罩衣。黄色的狐皮袍,配黄色的罩衣。平常在家穿的皮袍做得长一些,右边的袖子短一些。睡觉一定要有睡衣,要有一身半长。用狐貉的厚毛皮做坐垫。丧服期满,脱下丧服后,便佩带上各种各样的装饰品。如果不是礼服,一定要加以剪裁。不穿着黑色的羔羊皮袍和戴着黑色的帽子去吊丧。每月初一,一定要穿着礼服去朝拜君主。(百度)
【感悟】
孔子在本章中说明了古人在夏、冬两季如何穿着与搭配衣服,先教做人处事,又教如何穿衣服。服饰古今不同,但是做人处事讲信用等道理,则永远是一样的。