ID2387、ID2388、ID2389《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

       12 谢公尝与谢万共出西①,过吴郡②,阿万欲相与共萃王恬许③,太傅云:“恐伊不必酬汝④,意不足尔⑤。”万犹苦要⑥,太傅坚不回⑦,万乃独往。坐少时,王便入门内,谢殊有欣色,以为厚待己。良久,乃沐头散发而出⑧,亦不坐,仍据胡床⑨,在中庭晒头⑩,神气傲迈⑪,了无相酬对意⑫。谢于是乃还,未至船,逆呼太傅⑬,安曰:“阿螭不作尔⑭。’’


译文:

        谢公(安)曾经和谢万一起到都城建康去,经过吴郡时,阿万想一起到王恬那里去聚一聚,太傅说:“恐怕他不一定招待你,我看不值得这样做。”谢万仍然极力邀他,太傅坚决不改变主意,万于是独自去了。坐了不久,王恬就进门到里面去了,谢显出很高兴的神色,以为将热情地招待自己。过了很长时间,却是洗了头披散着头发出来了,也不在席间落坐,就坐在胡床上,在庭院中晒晾头发,神气傲慢凌人,完全没有招待应酬他的意思。谢万于是就回来了,还没到船边,迎面大声呼喊太傅,谢安说:“阿螭不做作而虚以应酬罢了。’’


注释:


①谢公:指晋太傅谢安。      谢万:字万石,谢安弟。见本篇9注。      出西:到都城建康去。出,到...去.东晋都建康,以会稽为东,二谢居会稽,故以入都为出西。

②吴郡:郡名。治所在吴县(今苏州市)。

③萃:聚集。      王恬:字敬豫,小字螭虎,丞相王导子。历官中书郎、魏郡太守、会稽内史。      许:处。

④伊:第三人称代词。他。      不必:不一定。      酬:主答客曰酬,这里是招待酒食的意思。

⑤意:认为。      不足:不值。      尔:这样。

⑥苦:竭力,极力。      要:通“邀”。

⑦回:改变。

⑧沐:洗头。

⑨仍:就,便。      据:倚.坐。      胡床:古代从胡地传入的一种轻便坐具,交椅、坐榻之类。

⑩中庭:即庭中。

⑪傲迈:高傲凌人。 

 ⑫了无相酬对意:完全没有招待应酬他的意思。了无,完全没有。谢氏本非世族,自谢衡为国子祭洒,经鲲、尚而后兴。参见本节9。江左王谢齐名,乃在谢安立功名之后。即使在王谢并称之时,王氏豪门贵游子弟自视又高于谢氏。 

 ⑬逆:迎,迎面。 

 ⑭阿螭:即王恬。      不作:不做作。谢安认为,王恬的傲慢态度,是王氏自高的自然真实的表现,没有虚以应酬。








©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,607评论 6 507
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,239评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,960评论 0 355
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,750评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,764评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,604评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,347评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,253评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,702评论 1 315
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,893评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,015评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,734评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,352评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,934评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,052评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,216评论 3 371
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,969评论 2 355