verdict 裁决,裁定
refresher 进修课程,帮助记起某事的东西
blaze 火灾,烈火
decrepitude 衰老,老朽,破旧
down-to-earth 朴实的、务实的、接地气的
Despite being a famous chef, he's incredibly down-to-earth: he'll sit at the same table as the dishwashers during breaks. 尽管是位名厨,他这个人真的特别实在,休息的时候他会直接坐到洗碗工旁边一起吃饭。
a straight shooter 说话直接、有一说一的人
I like working with Lisa. She's a straight shooter. If your idea has problems, she'll tell you right away instead of waiting until the project falls apart. 我喜欢和Lisa共事,她这个人有啥说啥。你的方案有问题,她马上告诉你,绝不等到项目崩了才开口。
What you see is what you get. 表里如一,没有隐藏面,用来形容一个人展示出来的,就是其真实的样子
My dad's not complicated at all. What you see is what you get. He says what he thinks and does what he says. 我爸这人一点都不复杂。表里如一,想什么说什么,说什么做什么。
call a spade a spade 直话直说
Let me call a spade a spade: the presentation was underprepared and we lost the client because of it. 我就直说吧:那次演示准备不足,我们就是因为这个丢了客户。
no-nonsense 没有废话
She has a no-nonsense approach to management. 她管理风格非常务实,不搞那些花里胡哨的。
Stop wandering around, just drop a pin. 别瞎转悠了,给我发个定位。
I just dropped a pin, I'm at the south gate. 我刚把定位发你了,我就在南门。
Share your live location with me, right now! 立刻,马上,给我共享实时位置。
He refuses to pin down a date for the wedding. 他就是死活不肯把结婚的日子定下来。
I finally pinpointed the exact moment he lied! 我终于精准定位到他撒谎的那个瞬间了!
Don’t panic, I'll drop a pin for you! 别慌,我给你发定位。
My throat is closing up. 我喉咙发紧,喘不上气/喉咙像堵住了。
jambalaya 什锦烩饭(美国路易斯安那州经典克里奥尔/卡真料理)
I'd like a plate of jambalaya. 我想来一盘什锦烩饭。
epeolatry 文字崇拜
My dad pretends to be in charge, but my mom wears the pants. 我爸爸假装当家,其实我妈妈才说了算。
2024-7-5
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
相关阅读更多精彩内容
- 自 现象级英语 Amy Gillett, Speak Better Business English and Ma...