韩语学习 | 超级常见的的10个地道韩语俗语

낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.

隔墙有耳

[例]

낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 들으니까 우리 여기서 이 일을 의논하지 않는 게 좋다.

我们还是不要在这里议论这件事情了,小心隔墙有耳。

2

누워서 떡 먹기.

轻而易举

[例]

이 문제를 푸는 것은 그에게는 누워서 떡 먹기다.

解这道题目对他来说简直轻而易举。

3

겉 다르고 속 다르다.

表里不一

[例]

환경 보호 운동가였던 김 씨가 알고 보니 쓰레기 투기범이었다니, 정말 겉 다르고 속 다르군.

环境保护活动家金某居然是个乱丢垃圾的人,真是表里不一啊。

4

도토리 키 재기.

矮子里挑高个

[例]

도토리 키 재 격이라 우리는 어쩔 수 없이 그를 썼다.

矬子里头选将军,我们只能用他了。

5

마른 하늘에 날벼락.

晴天霹雳

[例]

그는 마른하늘에 날벼락 같은 소식에 멍해졌었다.

这个消息宛如晴空霹雳,他当时就呆住了。

6

무소식이 희소식.

没有消息就是好消息

[例]

무소식이 희소식이라고 제가 자주 연락 안 한다고 너무 섭섭해하지 마세요.

所谓没消息就是好消息嘛,不要因为我不经常联系就觉得失落。

7

발 없는 말이 천리 간다.

没有不透风的墙(形容说话要谨慎)

[例]

발 없는 말이 천리 간다니까 아무한테나 비밀을 털어놓지 말도록 해라.

世上没有不透风的墙,所以你说话要谨慎,不要随便向别人吐露秘密。

8

비 온 뒤에 땅 굳어진다. 

不经历风雨怎么见彩虹

[例]

비 온 뒤에 땅이 굳어진고 직원들은 실패를 경험한 뒤에 전보다 더 열심히 일하더라.

员工们经历失败后愈挫愈勇,比以前更认真地工作了。

9

바늘 도둑이 소도둑 된다.

小时偷针,大时偷金

[例]

바늘 도둑이 소도둑 된다고 이번에 제대로 가르쳐야겠어.

俗话说:“小时偷针大时偷牛”,这次得好好教育一下了。

10

믿는 도끼에 발등 찍힌다.

比喻被最信任的人背叛

[例]

믿는 도끼에 발등 찍힌다더니, 나와 가장 친한 친구가 내 험담을 하고 다닐 줄은 상상도 못했다.

真是“人心隔肚皮”,做梦也没有想到我最好的朋友会在背后说我坏话!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容