常用日语0401

136.一枚だけです

只要一张

137.それとも〜

还是说,~

138.二時間前に空港(くうこう)に着(つ)いたら結構(けっこう)です

着いたら: [着く]是[着いたら]的原形形式

1.达到;运到;到达,抵达。

总结一下「たら」的用法

一、 表示条件(偶然性的,一次性的)

1、假定条件

表示个别事物之间的关系为“当A实现时B则实现”或“要求只要A实现了B就要实现”的关系。此用法强调前后顺序,即前项成立后在进行后项的动作,动作是还未实现的,且焦点在后句。

a 不确定的事情(假定)+たら

相当于汉语中的“如果......的话”

例:雨が降ったら试合は中止です。(如果下雨比赛就暂时不办了。)

(此处下不下雨是不清楚的)

bたら+情感表达,祈使

相当于汉语中的“如果......的话,我会......,我想......”

教师になったら子どもたちにものをつくる楽しさを教えたい。

(如果我能成为教师,我想将制作东西的乐趣教给孩子们。)

此用法可以跟“ば”互换。

2、 确定条件

相当于汉语的“......之后”

結構(けっこう)です

結構

1.结构,布局;特指极其完美地制造东西。

【形容动词/ナ形容词】

1.漂亮的,完美的。

2.温和的,温柔的。

3.可喜的,令人满意的。

4.足够的,充分的。

139.日帰り(ひがえり)するつもりです

打算当天返回

つもり:(み積もり计划表)

1.打算,意图,企图。

2.估计,预计。

3.就当作,就算是。

4.宴会时最后一杯(瓶)酒。

140.次の水曜日に伸(の)ばすことができますが

能延迟到下一个周三吗

伸(の)ばす

1.伸开,放长,拉直。

2.增长(才能、能力等)。

3.扩展(业绩、势力等)。

4.留长,延长,拉长。

5.打倒。

141.私は先(さき)に行ってに部屋を決めってきます

我先去定一下房间

先に行って:先去

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,125评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,293评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,054评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,077评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,096评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,062评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,988评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,817评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,266评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,486评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,646评论 1 347
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,375评论 5 342
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,974评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,621评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,642评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,538评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 作为一个在假期被疯狂喂狗粮的大龄青年,我不可避免地思考起了关于爱情的问题。 我看过很多爱情故事,小说里...
    晞山阅读 286评论 0 3
  • “我的爸爸妈妈叫我去流浪,一边走我一边掉眼泪,流浪到哪里?” “我就这样自己照顾自己长大。”张韶涵说,《情人流浪记...
    魔都说法阅读 1,909评论 8 10