河南话中有一个音用的特别多,但是这个音在普通话里或者汉语拼音里是没有的。这个音便是quo(二声)。
quo人。有些专家说这个quo应给是“悫”,但是这个字在新华字典里读que,表示纯朴谨慎实诚,和河南话里quo人的意思大相径庭。quo人,表示“骗人、让人吃亏上当”,但根据语境,它的意思更灵活。不明白为什么用“悫”来表示河南话里的quo人。再说读音,悫人,完全不是河南话里那个有点调皮的quo人的韵味。估计是“专家”也不知道该用哪个字,只因为“悫”这个字比较生僻,一般人不认识,所以用来糊弄吧。
quoquo。把蒜捣碎,河南话叫“quo”,“去,quo点蒜”,“把那药quoquo”,这个字普通话里更没有了,不知道普通话怎么定义的,把原来很多读音都取消了,这也是现在我们读古诗词不押韵的原因。不过语言嘛,一直在发展,没有发展就不能很好的延续文化。
河南话里,几乎把所有“que”的音都读作“quo”。