豪斯医生第1季第16集台词

英文 中文
Jessica. 杰西卡
Jessica. Come on. We gotta go. 杰西卡快点我们得走了
- Move it or lose it, sister. - I don't feel good. -再不走就迟到了-我不舒服
- Mmm. You don't feel warm. - My stomach hurts. -你没发烧呀-我肚子疼
Well, honey, if you don't have a fever- 亲爱的如果你没发烧...
I don't wanna go to school. I can do my work at home. 我不想去学校我可以在家学习
Jessica, what's wrong? 杰西卡怎么了
Everybody hates me. 大家都讨厌我
Oh, they don't hate you. 他们不会讨厌你的
They don't even know you 他们都不了解你
because they're too ignorant to try. 因为他们愚蠢得对你产生了成见
完整版请点击
- I hate myself. - Jessica, don't say that. -我讨厌我自己-杰西卡别这么说
Oh, honey. Look at me. Look at me. 亲爱的看着我看着我
You are a wonderful, beautiful little girl. 你是个优秀的漂亮的小女孩
- Don't let a few bad apples - A few? Try my whole class. -别让几个坏家伙-几个吗是整个班
Remember the story where the guy 记得那个故事吗
keeps saying that he hates green eggs and ham? 有个人一直说自己讨厌鸡蛋和火腿
And then at the end he realized he really loved them? 最后他才发现其实他喜欢
One day, they're gonna realize what a great kid you really are. 总有一天他们会知道你是个多么好的孩子
You just gotta be like Sam-l-Am. And don't give up. 你只要做自己就好了而且不要放弃
Okay. 好吧
That's it. Keep goin". 就这样继续
Good. Nice. You're doin'great, Jessica. You're doin'great. 不错杰西卡你做得很好
Hey. Hey, Seth. 赛斯
- You wanna spend the rest of class sittin' on the bench? - No. -你想被罚坐冷板凳吗-不
Keep goin', Jess. You got 40 more seconds. 继续杰西卡还剩40秒
My arm hurts. 我胳膊疼
Come on. Tough it up. You can do it. You can do it. 加油坚持一下你能行的
- My chest hurts. - How do you think the ground feels? -我胸口疼-你以为地板不疼吗
Hey, Seth. Two laps. Bye. 赛斯罚跑两圈再见
Hey, Jess. It's just a stitch. 杰西卡只是一点小疼痛
Okay? Just... keep breathin". You got it. 保持呼吸节奏你能行的
I can't. 我不行了
Only 10 more seconds. You got it. 只剩10秒了你能行的
Jessica? Jessica? 杰西卡杰西卡
Jessica! 杰西卡
Oh, my God. Hey, go to the office. Get Miss Parsons. Now! 天啊快去办公室叫帕森斯老师快
I'm on the playground at Finley Elementary. 我在芬利小学的操场上
One of my students is havin' a heart attack. 有个学生心脏病发作了
Yeah, she's 10. Don't you think I know that? 她10岁你以为我不知道吗
Just send the damn ambulance. 赶紧派辆该死的救护车来
Come on. Wake up. Come on, sweetie. 拜托醒醒拜托了宝贝儿
Dr. Bender, call extension 2870. 本德尔医生请拨分机2870
You ever seen an infected pierced scrotum? 你见过因为穿孔而感染的阴囊吗
Um, no, but I know a few people on whom I'd like to see it happen. 没不过我倒是先看看什么人会这么做
We need to talk. 我们得谈谈
Well, if pain's what you're after, the penis is really the way to go. 要是想找疼的话应该穿阴茎
- I'd recommend the apadravya. - We're not talking. -我推荐阴茎钉-我们说正经的
Oh. It sounded like we were. 不是挺正经的吗
No, you're attempting to avoid talking 不你总是绕开话题
because you know what I wanna talk about. 因为你知道我要谈什么
- Nipples? - You need to get rid of one of your people. -乳头吗-你得炒掉你的人其中一个
Absolutely. As soon as I do performance reviews. 当然等我做完绩效考核
And then review the reviews, of course. 然后再复审一下考核结果
A decision like this can't be made without proper, you know, review. 没有调查就没有发言权你知道的
Shouldn't take longer than a month, maybe two. 应该不会超过一个月可能两个月
Four at the most, unless it gets complicated. 最多四个月除非变得复杂不堪
There's no way outta this. 没门
You might as well get it over with as fast as you can, 你最好速战速决
like ripping off a Band-Aid. 快刀斩乱麻
Only instead of a two-cent piece of tape and gauze, 可要搞定的不是一团乱麻
it's a human being. 而是一个人
- Like you care. - Like you don't. -说得你很在乎似的-说得你不在乎似的
You have a week. Get it done. 给你一周时间搞定这事
We have a referral from Dr. Lenkiewicz. 我们有个从兰基威兹医生那转来的病人
- Don't know him. - He knows you. -我不认识他-他认识你
- What's the problem? - Heart attack. -什么问题-心脏病发作
- Definitely don't know him. - The patient's 10. -真不认识他-病人才10岁
Ten-year-olds do not have heart attacks. It's gotta be a mistake. 10岁不应该有心脏病肯定是弄错了
Right. Simplest explanation is 当然最简单的解释是
she's a 40-year-old lying about her age. 她在撒谎她其实40岁了
Maybe an actress trying to hang on. 说不定是个想装嫩的女演员
I meant maybe the tests were wrong. 我是说可能检查出问题了
That's what the E.R. Thought. 急诊室也这么想的
Three C.K. -M.B. 's were positive. 三次肌酸激酶检测都是阳性
The E.K.G. shows classic signs of S. T. Elevation. It's a heart attack. 心电图显示ST段抬高确实是心脏病
She's morbidly obese. The "Morbid" Part of that raises alarms. 她病态肥胖所以有这些心脏病征兆
Come on. It takes decades to eat your way into a heart attack. 拜托要吃成心脏病得好几十年呢
Doesn't take decades to kill yourself. 但自杀用不了几十年
If I was that fat, I'd be pretty tempted to knock back a bottle of pills. 如果我那么胖我宁肯服毒自尽了
It's not a drug overdose. 不是服药过量
The fatigue, muscle pain and difficulty concentrating 疲劳肌肉疼痛和无法集中精神
have been bothering her for over a year. 这些症状已经持续一年多了
That's because of her weight, her depression. 这是因为她的体重还有抑郁
That's what five pediatricians, two nutritionists 五个儿科医生两个营养学家
and a psychologist said. 和一个心理学家都这么说
The heart attack would seem to indicate that they missed something. 心脏发病说明他们肯定遗漏了什么
It's gotta be something genetic. 应该是遗传因素吧
What about metabolic syndrome "X"? 是不是X代谢综合征
Insulin resistance? 抗胰岛素吗
Syndrome "X" Could cause a stroke. X综合征可以导致中风
I don't know about a heart attack. 但我没听过还有心脏病的
It could, if her blood pressure was high enough. 如果血压够高的话可能的
Which is likely, considering her weight. 很有可能看看她的体重就知道了
Fits the symptoms. Me likee. 和症状相符我同意
Do a hyperinsulinemic euglycemic clamp. 做一个高胰岛素-正常血糖钳夹检测
Oh, and one more thing. 对了还有件事
I've been told that I gotta get rid of one of you guys by the end of the week. 上级通知我这周内我得炒掉你们中的一个
New sheriff. Belt tightening. You know how it goes. 新官上任三把火你们明白的
Okay. Carry on. 行了去吧
Some kind of game. 他又在戏弄我们了
House's own version of Punk'd. 豪斯自创的整人节目
It's not House. It's Vogler. 不是豪斯是沃格勒
We can't let it get to us. We've gotta stick together. 不能让这事影响我们我们得团结一致
完整版请点击
Why? 为什么
Are you suggesting we start slashing each other's throats? 难道你觉得我们该为此斗得你死我活吗
I'm suggesting it's a zero-sum game. 我是说这是个零和博弈
Your loss is my win. 你输了我就赢了
That's not conducive to team play. 团队合作好像没什么好处
Which is what House seems to want. 豪斯就是想看好戏
Look, I'm with Cameron. 我同意卡梅隆
It may be a bad strategy, 虽然可能不是个好主意
but I don't wanna give House that satisfaction. 但我不想满足豪斯的看客心理
Come on. Sick kid, remember? 走啦孩子还病着呢
She's diabetic? 她有糖尿病吗
No, but it's similar. 不但差不多
M.S.X. Patients don't respond normally to insulin, X代谢综合征的病人对胰岛素没有反应
which causes their body to create too much, 所以他们的身体产生了过多的糖
and that leads to metabolic abnormalities. 导致一系列的代谢异常
We're going to do a test to be sure, 我们会做个测试来确诊
but there are certain dangers. 但这个测试有一定的风险
Is this... thing treatable? 这个病可以...治疗吗
It's controllable through proper diet and exercise. 可以通过适当的饮食和锻炼控制病情
Wait. Jessica already eats right, 等等杰西卡的饮食已经很健康了
and she exercises every day. 而且她每天都锻炼
I know you've already seen several nutritionists- 我知道你们看过一些营养学家
And we've done everything they've recommended. 而且我们采纳了他们所有的建议
I understand, but- 我明白但...
Why can't any of you doctors see past her weight? 为什么你们医生就没有人能忽略她的肥胖呢
If diet and exercise are the treatment, 如果饮食和锻炼可以治疗的话
then the diagnosis is wrong. 那这个诊断肯定是错的
It might be. 有可能
But the only way we'll know is if you let us do this test. 但确诊的唯一方法是你允许我们做这个检测
It's really bad, especially at night. 很难受特别是晚上
It's like my heart is on fire. Like it's, um- 好像心里着火了似的
Oh, I don't know. Like, uh- 我也说不清楚好像...
- Burning? - Exactly. -灼热-没错
sounds almost like... heartburn. 听上去像是...烧心
- So, can you give me somethin'? - Like a thesaurus? -你能给我点什么吗-给你本十万个为什么?
What? 什么
I take it you never mentioned this during any of your prenatal visits. 你没在产前检查时提过这个症状吧
Prenatal? 产前
I'm not pregnant. 我没怀孕
Sorry, you don't get to make that call 不好意思除非你是听诊器
unless you have a stethoscope. Union rules. 否则你没资格这么说统一规定
I know when I'm pregnant, all right? 我知道我怀没怀孕
I have six kids. 我都有六个小孩了
That's why my husband had a vasectomy, 所以我丈夫做了输精管切除术
and we use condoms. 而且我们还用安全套
Vasectomies can reverse themselves. 输精管被切了可以自己恢复
Condoms break. 安全套可能会破
Okay. This... is what a woman is supposed to look like. 好吧女人就该长成这样
Okay? We're not just skin and bones. 我们不能只是皮包骨头
We have... flesh. We have... curves. 我们有...肉肉有...曲线
You have little people inside you. 你有个小小人在你身体里
Okay, okay. 好吧好吧
I'm sorry. I guess I must have just been brainwashed by the media... 对不起我想我可能被媒体
and all those years of medical training. 和多年的医学教育给洗脑了
- Damn right. - I'll see if I can -没错-趁护士给你抽血
find some antacids while the nurse gets some blood. 我去试着帮你找点抗酸剂
Blood? Why? 抽血为什么
The heartburn. Gotta make sure it's not... spreading. 烧心我们得确定它不会传染
I don't want to. 我不要
The test involves some pretty precise measurements. 这项测试涉及一些十分精确的测量手段
If we don't know exactly how much you weigh, 如果我们不知道你的精确体重
we won't get the right answers. 我们就无法得到正确结果
Let me tell you a secret. 告诉你个秘密
When I was your age, I was heavy too. 我在你这么大的时候也很胖
Were you over a hundred? 你超过了100磅吗
Way over. Kids in my neighborhood used to call me "Rerun." 胖多了邻居的小孩都叫我"里让"
- Rerun? - He was a heavy guy from TV. -里让-他是电视里一个很胖的人
I used to pretend I liked it, but I didn't. 我装作很喜欢这个外号其实并不是
How come you're not heavy anymore? 那你怎么瘦下来的
Ninth grade, grew five inches. 九年级的时候长高了5英寸
Everything kind of evened out. 所有问题都迎刃而解
- You think that'll happen to me? - Well, yeah. -你觉得我也会那样吗-当然
Your mom's tall, 你妈妈挺高的
and you are a little short for your age. 你在这个年龄又偏矮
Probably spring right up. 可能马上就要猛长了
Obesity isn't something you just grow out of. 肥胖可不是你长着长着就没了
I take it you've never seen a baby? 你没见过婴儿吗
She's not a baby. She's 10. 她可不是婴儿她都10岁了
And you figure making her feel like crap would do her a world of good? 你以为让她觉得自己是个废物就能帮到她吗
Yeah, if it gets her off the couch. 当然如果能让她不再成天躺在沙发上的话
I'm sure she's already under enough pressure. 我确信她承受的压力已经够大了
Not from Mummy. 肯定不是她妈妈给的
Everything in society tells us we have to be thin to be successful. 社会的方方面面都表明苗条才能成功
No. 才不是
Society tells you you have to be thin to be attractive. 社会只是告诉大家纤瘦比较有吸引力
And guess what? 知道吗
That's what attractive means, 苗条和吸引力就是同义词
that society likes looking at you. 大家都喜欢观摩你
I think we should be telling our kids it's fine as long as they're healthy. 我觉得应该告诉孩子们健康才是最美的
Right. You weigh 90 pounds because it makes you healthier? 当然你只有90磅是因为这样更健康吗
Forget it. 算了
He's just cranky because he knows he's the one who's gonna get the ax. 他只是觉得要滚蛋的是他所以心情不好
So, any thoughts? 有想法了吗
On what? Sharon's plan for Gaza? 什么沙龙[以色列总理]对加沙的政策吗
Who you gonna let go? 你要炒谁鱿鱼
I'm thinking I can convince Vogler 我想我可以说服沃格勒
it would be more cost-efficient to keep all of them. 把他们全留下最划算
Yeah, you should be able to pull that off. 好吧你可能会搞定他
Most billionaires aren't very good with numbers. 大部分亿万富翁都没什么数学头脑
It will be more cost-efficient once I grab Cameron's ass, 如果我可以摸卡梅隆的屁股
call Foreman a spade, 叫福曼黑桃小子肯定更划算
and Chase- Well, I'll grab his ass too. 还有奇斯我也要摸他屁股
You are uniquely talented in many areas, 你在很多领域都相当杰出
but office politics is not one of them. 但不包括办公室政治
Don't take Vogler on. 别和沃格勒较量
- Separate or together? - Together. -分开付还是一起-一起
Increasing glucose to 6.9 milligrams per minute. 血糖每分钟上升6.9毫克
- Are you okay? - I'm thirsty. -你还好吗-我很渴
Just a little bit longer, and you'll be done. 再忍一小会儿就完事了
Like Dr. Chase. 就像奇斯医生
Wanna put some money on it? 赌一把吗
I said I'm thirsty. 我说了我渴
Just five more minutes.Okay, sweetheart? 再忍五分钟好吗甜心
I'm not your sweetheart. Don't call me that. 我不是你的甜心别那么叫我
Jessica, that's not nice. 杰西卡那样说不礼貌
They're the ones who aren't nice. 他们这样做才不好
Jessica. 杰西卡
You're not, either. I don't wanna do this anymore. 你也不是好人我忍不下去了
Jessica. Jessica, 杰西卡杰西卡
you have to calm down. 你要冷静
No.! No.! 不不
Let me go. 放开我
Check her blood sugar. She's gotta be getting hypoglycemic. 检测血糖浓度她出现低血糖症了
I've never seen her like this before. Something's wrong. 我从没见过她这样肯定有问题
Let go of me! Get it out of me! 放开我把它拿开
Let go of me, you son of a bitch! You bastard! 放开我你们这些婊子养的混蛋
Oh, no.
She's sedated. 给她用了镇静剂
Mrs. Simms, don't worry. 不用担心斯密斯太太
Hypoglycemia can cause temporary psychosis 低血糖症可以导致暂时性精神病
and is a common complication during an H.E.C. Procedure. 是高胰岛素正血糖钳夹检测的常见并发症
I never wanted it done in the first place. 我原本就不想做那个实验
We understand you're upset 我们能理解你心情不好
You were supposed to be monitoring her condition, 你们本来应该维护好她的状况
but instead you were bickering and placing bets. 可事实你们却在斗嘴打赌
I apologize if it looked like 我很抱歉如果我们让你觉得
we weren't devoting our full attention to your daughter, 没有全心全意关注你的女儿
but I assure you 但我可以向你保证
Oh, please. 拜托了
Save your pathetic insincerity for your boyfriend. 省省你的虚情假意说给你男朋友听吧
You're wrong. She is, in fact, 你错了她实际上
pathetically sincere. 是绝对真诚的
And they didn't screw it up. 而且他们也没有搞砸
- Who are you? - I'm from the lab. -你是谁-我从实验室来
The blood tests show your daughter was not hypoglycemic, 血检结果说明你女儿不是低血糖症
which means her psychosis 那意味着她的精神病

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区(无需赞赏),关键字“豪斯医生”

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容