孔子《论语》篇(二)



孔子 《论语》篇(二)



原文



子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”



译文



孔子论述有下言:“比赛射箭的时候,不一定要射穿靶,因为各人的力气,大小是不一样的,这是古时的规矩。”



原文



子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”



译文



子贡想着要免去,每月初一告朔日,祭祖用的一只羊。孔子老师说子贡:“端木赐你这样做,只是爱惜那只羊,而我爱惜的是礼。”



原文



子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”



译文



孔子论述有下言:“侍奉国君的时候,按礼规定去服事,世人反认为谄媚。”



原文



定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”



译文



鲁定公他问孔子:“国君要使唤臣子,臣子要侍奉国君,应当怎样去做呢?”孔子就对定公说:“君主使唤臣子时,应按礼节要求做;臣下服事君主时,应当竭尽其忠诚。”



原文



子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”



译文



孔子论述有下言:“《诗经-关雎》这篇诗,内容快乐不放荡,忧郁不至于悲伤。”



原文



哀公问社于宰我,宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”



译文



鲁哀公他问宰我,供奉土地神牌位,该用什么木料做。宰我回答鲁哀公:“夏朝是用松木做,殷朝是用柏木做,周朝是用栗木做。使用栗木做牌位、百姓会吓得发抖。”孔子老师说宰我:“已经做成了的事,不用再去议论它;已经实行了的事,不用再去劝阻它;已经过去了的事,不用再去责备它。”



原文



子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”



译文



孔子论述有下言:“管仲气量狭小啊!”有人就对孔子说:“管仲是很俭朴吧?”孔子听了回答说:“管仲享有三处家,各项职事有专人,并且还不许兼职,如此能算节俭吗?”那人接着又问道:“哪么管仲懂礼吗?”孔子对此回答说:“国君宫门有照壁,管仲门口筑照壁;国君与别国君主、交往结好饮宴时,要在堂上修一个、放置酒杯的反坫,管仲家也设反坫。如说管仲懂得礼,谁是不懂礼的人?”



原文



子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也;始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”



译文



孔子给鲁国乐官、讲奏音乐的乐理:“音乐旋律可掌握: 开始演奏的时候,各种乐器先合奏,声音宏大而华美;接着再展开下去,音乐纯正且和谐,音色优美而清晰,分明而连绵不断,一直到演奏结束。”



原文



仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”



译文



卫国仪邑边防官,请求见孔子并说:“凡是君子到这里,我都和他们相见。”跟随孔子的学生,引他去见了孔子。见过孔子后他说:“诸位何必去担忧、没有官职和地位?天下无道太久了,天将把他老先生,当作木铎召民众,来向大家传道呀。”



原文



子谓韶,尽美矣,又尽善也;谓武,尽美矣,未尽善也。



译文



孔子谈到韶乐说:韶乐美到极点了,并且善到极点了;说武乐美到极点,但是却还不够善。



原文



子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”



译文



孔子论述有下言:“居于当政地位者,却不宽厚对待人;举行礼仪的时候,不能严肃而恭敬;参加丧礼的时候,不会悲痛和哀伤。对于这样的情况,我怎么能看下去?”



里仁篇第四



原文



子曰:“里仁为美,择不处仁,焉得知?”



译文



孔子论述有下言:“居住仁德风俗地,并同仁者住最好;不居仁德风俗地,不以仁者同居住,哪能算是明智呢。”



原文



子曰:“不仁者不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁。”



译文



孔子论述有下言:“不仁的人是不能、长期处于贫困中,不能长处安乐中。凡有仁德心的人,安心实意行仁道;聪明之人能知晓、实行仁道有好处。”



原文



子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”



译文



孔子论述有下言:“唯有仁德之心者,能够去喜爱好人,能够去憎恶坏人。”



原文



子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”



译文



孔子论述有下言:“如果立志于仁德,那就不会做坏事。”



原文



子曰:“富与贵是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”



译文



孔子论述有下言:“发财做官是人人、都会希望得到的,但不依据于正道,居然得到了富贵,那就不能接受它。贫困低贱是人人、都会产生厌恶的,但不依据于正道,居然摆脱了贫贱,那不如不摆脱它。君子抛弃了仁德,怎能成就名声呢?君子一顿饭时间,也没违背过仁道;就在仓促匆忙时,一定按照仁道做;就在颠仆困顿时,也定按照仁道做。”



原文



子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。”



译文



孔子论述有下言:“我是没有看见过,真诚爱好仁德者;同样没有看见过,谁能憎恶不仁者。真诚爱好仁德者,那是不能再好了;仁者憎恶不仁者,他行仁德是不让、不仁事情影响他。有人能够把力量,一天用在仁德上 ,我还没有看见过、他的力量有不足;大概力量不足者,也许有这样的人,只是我没见过罢。”



原文



子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。”



译文



孔子论述有下言:“人们犯下的错误,有着不同的种类。观察人犯下的错,属于哪一类错误,就能知道这个人,有或没有仁德了。”



原文



子曰:“朝闻道,夕死可矣。”



译文



孔子论述有下言:“早晨体悟认识道,当天晚上就死去,也不感到遗憾了。”



原文



子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”



译文



孔子论述有下言:“读书人立志于道,又以自己吃不好,穿得不好为耻辱;对这种人不值得、和他探讨讲述道。”



原文



子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。”



译文



孔子论述有下言:“君子对于天下事,没有非得这样做,没有不能这样做,按道义做就行了。”



原文



子曰:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。”



译文



孔子论述有下言:“君子关心于道德,小人贪图田土地;君子关心于刑律,小人贪图于恩惠。”



原文



子曰:“放于利而行,多怨。”



译文



孔子论述有下言:“做事唯利是图的,必招很多的怨恨。”



原文



子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?”



译文



孔子论述有下言:“能用礼让治国吗?那还会有何困难?如不以礼治国家,那将怎样对礼仪?”



原文



子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。”



译文



孔子论述有下言:“不用愁没有职位,只愁无任职本领。不愁无人知自己,只求让人能认可、自己的真才实学。”



原文



子曰:“参乎,吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”



译文



孔子论述有下言:“我的学生曾参呀,我的学说是这样:由一基本的思想、前后贯穿起来的。”曾参就回答是的。孔子走出去之后,别的学生问曾参:“这是什么意思呢?”曾参就对同学说:“体现先生的学说,基本思想是忠恕。”



原文



子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”



译文



孔子论述有下言:“君子通晓于大义,小人懂的是私利。”



原文



子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”



译文



孔子论述有下言:“如果看见贤德者,就想着向他看齐;看见不贤德的人,就要内心作反省,是否有不贤毛病。”



原文



子曰:“事父母几谏;见志不从,又敬不违,劳而不怨。”



译文



孔子论述有下言:“侍奉父母应这样,如果他们有过失,就很委婉地劝止。自己表达了意见,看到父母不听从,也应恭敬不违抗,虽然忧愁不怨恨。”



原文



子曰:“父母在,不远游,游必有方。”



译文



孔子论述有下言:“父母在世的时候,就不应当出远门,不得已要出远门,必有固定的去处。”



原文



子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”



译文



孔子论述有下言:“如果三年不改变、父亲处事的准则,可以说是孝子了。”



原文



子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以忧。”



译文



孔子论述有下言:“对于父母的年龄,不能不记在心里;一方面是为他们、能够长寿而高兴。另一方面为他们、走向衰老而恐惧。”



原文



子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”



译文



孔子论述有下言:“古人对自己言论,轻易不会随便说,是怕说到做不到,这样会感到羞耻。”



原文



子曰:“以约失之者鲜矣。”



译文



孔子论述有下言:“因为约束了自己,反而出现了错误,这种情况很少有。”



原文



子曰:“君子欲讷于言而敏于行。”



译文



孔子论述有下言:“君子总是这样想,言语应迟钝谨慎,做事应敏捷顺利。”



原文



子曰:“德不孤,必有邻。”



译文



孔子论述有下言:“有德之人不孤立,一定有人亲近他。”



原文



子游曰:“事君数,斯辱矣:朋友数,斯疏矣。”



译文



孔子学生子游说:“侍奉君主太烦琐,就会招惹到侮辱;对待朋友太烦琐,就会导致生疏远。”



公冶长篇第五



原文



子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。



译文



孔子评述公冶长:“可把女儿嫁给他,他虽被关在狱中,但不是他的罪过。”孔子于是让女儿、嫁给学生公冶长。



原文



子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。



译文



孔子评论南容说:“国家政治清明时,他不被遗弃不用;国家政治昏暗时,他也可以免刑戮。”孔子于是让侄女、嫁给了学生南容。



原文



子谓子贱:“君子哉若人,鲁无君子者,斯焉取斯。”



译文



孔子这样说学生:“子贱真是君子呀。鲁国若是没君子,那么子贱的品德、会从哪里学来呢?”



原文



子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”



译文



子贡求问于老师:“我这个人怎么样?”孔子就对子贡说:“你像有用的器皿。”子贡接着又问道:“那是什么器皿呢?”孔子这样评述说:“你就好比宗庙里、盛粮食用的瑚琏,是很贵重的器皿。”



原文



或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞。”



译文



有人这样评述说:“冉雍这人有仁德,但是却没有口才。”孔子为学生辩说:“何必要有口才呢?巧嘴利舌与人辩,经常会招人讨厌;我不清楚这种人,是否能具有仁德。何必要有口才呢?”



原文



子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。



译文



孔子学生漆雕开,孔子要他去做官。漆雕开对孔子说:“我对做官没信心。”孔子听了很高兴。



原文



子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”



译文



孔子论述有下言:“我的主张行不通,就乘木筏到海外;若说愿意跟我者,大概只有仲由吧!”子路听老师说他,心里感到很高兴。可是孔子又说道:“仲由好勇超过我。可是无处去弄到、编木筏的材料呀!”



原文



孟武伯问子路仁乎?子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可是治其赋也。不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”



译文



孟武伯他问孔子:“子路是否有仁德?”孔子回答不知道。武伯继续又相问,孔子就对武伯说:“子路如果再拥有、千辆兵车国家里,可以让他管军事。学生他有无仁德,老师我就不知道。”孟武伯又继续问:“冉求这人怎么样?”孔子就对武伯说:“冉求如果再拥有、千户人家的封邑,或有一百辆兵车,这种大夫的封地,可以让他当总管。学生他有无仁德,老师我就不知道。”孟武伯又继续问:“公西赤他怎么样?”孔子就对武伯说:“公西赤是这样人,可以让他穿礼服,应对宾客于朝廷。学生他有无仁德,老师我就不知道。”



原文



子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐予闻一以知二。”子曰:“弗如也。吾与女弗如也。”



译文



孔子老师问子贡:“你和颜回谁强些?”子贡这样回答说:“我哪敢和颜回比!颜回闻一能知十,继而推知到全部;我却闻一而知二,仅能如此推及彼。”孔子就对子贡说:“这样是不如颜回,我和你都不及他。”



原文



宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也,于予与何诛!”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”



译文



宰予大白天睡觉。孔子老师就评述:“朽木是不可雕刻,腐土之墙难粉饰,对于宰予这样做,已经不值责备他。”孔子继续论述说:“以前我对人既是,听其言而信其行;现在我对人已是,听其言而观其行。是从宰予这件事,使我改变了态度。”



原文



子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”



译文



孔子论述有下言:“我没见过,刚毅人。”有人就对孔子说:“你学生申枨刚强。”孔子听后回答说:“申枨这人私欲重,哪能算得刚强呢?”



原文



子贡曰:“我不由人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”



译文



子贡论述有下言:“我不愿意让别人,把意志强加给我,我也不会把意志,任意强加给别人。”孔子说学生子贡:“端木赐呀这不是、你所能够做到的。”



原文



子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”



译文



子贡他是这样说:“老师给我们讲授、诗书礼乐的文献,我们可听到学到;老师另一类言论:关于人性和天道。我们难听到学到。”



原文



子路有闻,未之能行,唯恐有闻。



译文



子路听了一道理,未及亲自去实行,唯恐又听新道理。



原文



子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”



译文



子贡求问于老师:“孔文子受的谥号,为什么会叫文呢?孔子就对子贡说:“他是天资就聪明,并且勤奋好学习,求教地位卑下人,不会怕人耻笑他;所以当他死了后,给他谥号才叫文。”



原文



子谓子产有君子之道四焉:“其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”



译文



孔子赞扬说子产:“子产有四个方面,符合君子的准则:言行谦恭能有礼,侍奉君上能恭敬,养护百姓有恩惠,役使百姓合情理。”



原文



子曰:“晏平仲善于人交,久而敬之。”



译文



孔子论述有下言:“晏平仲是很善于、去和别人交朋友,结交时间越长久,人们越是敬重他。”



原文



子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也!”



译文



孔子论述有下言:“臧文仲藏一大龟,藏龟屋子的斗拱,雕刻成山的形状,梁柱画水草花纹;这些装饰都用于、天子宗庙的修饰。能说他是聪明吗?”



原文



子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子轼齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:'犹吾大夫崔子也。'违之。之一邦,则又曰:'犹吾大夫崔子也。'违之。何如?”子曰 :“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁。”



译文



子张求问于老师:“令尹子文是这样:三次出任为令尹,不见他有喜悦色;三次罢官被免职,不见他有怨恨色。自己任内的政务,一件一件移交给、来接任的新令尹。子文这人怎么样?”孔子对此回答说:“这种行为算得忠。”子张接着相问说:“那么是不是仁呢?”孔子听了回答说:“凭此我还不知道。怎么算得是仁呢?”子张又求问孔子:“崔杼杀了其君后,陈文子家中有着、四十匹马及财富,宁可抛弃不要了,也要快些离齐国。他到另一个国家,看后不满地说道:'这里执政的大臣,像齐国的崔大夫。'他离开到第三国,看后不满他又说:'这里执政的大臣,也像齐国的崔杼。'再次选择了离开。陈文子他怎么样?”孔子对此回答说:“这种行为算清白。”子张接着相问说:“哪么是不是仁呢?”孔子听了回答说:“凭此我还不知道。怎么算的是仁呢?”



原文



季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”



译文



季文子他遇到事,总是再三地考虑,然后才动手去做。孔子听了后说道:“考虑两次就行了。”

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容