张子野
宋祁呼张子野为“云破月来花弄影”郎中,此人人知之也。欧阳文忠又呼为“桃李嫁东风”郎中,以子野《一丛花》词有“不如桃李,犹得嫁东风”之句也。见范公称《过庭录》。
【注读】
1、张子野:张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江吴兴)人。天圣八年中进士,做过县令一类的小官。他是个长寿词人,在北宋也是一个颇具声名的词人。其词秉承五代遗绪,规模虽隘,气格近古。他擅长小令,亦作长调,而长调却常用小令作法。这也可能就是人们说他是个“古今一大转移”者的原因吧。
2、宋祁:(998-1061),字子京,小字选郎。祖籍安州安陆(今湖北省安陆市),高祖父宋绅徙居开封府雍丘县,遂为雍丘(今河南商丘民权县)人。北宋官员,著名文学家、史学家、词人。司空宋庠之弟,宋祁与兄长宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。范镇为其撰神道碑。代表作品《新唐书》、《玉楼春》、《蝶恋花·情景》等。
3、云破月来花弄影郎中:张先治平元年(1064年)以尚书都官郎中致仕。
王国维《人间词话》则就遣词造句评论说:“‘红杏枝头春意闹’,着一“闹”字而境界全出;‘云破月来花弄影’着一‘弄’字而境界全出矣。”
张先的这句词,没有上面的“云破月来”(特别是“破”与“来”这两个动词),这个“弄”字就肯定不这么突出了。“弄”之主语为“花”,宾语为“影”,特别是那个“影”字,也是不容任意更改的。其关键所在,除沈祖棻谈到的起了风这一层意思外,还有好几方面需要补充说明的。第一,当时所以无月,乃云层厚暗所致。而风之初起,自不可能顿扫沉霾而骤然出现晴空万里,只能把厚暗的云层吹破了一部分,在这罅隙处露出了碧天。但云破出未必正巧是月光所在,而是在过了一会儿之后月光才移到了云开之处。这样,“破”与“来”这两个字就不宜用别的字来代替了。在有月而多云到暮春之夜的特定情境下,由于白天作者并未出而赏花,后来虽到园中,又由于阴云笼罩,暮色迷茫,花的风姿神采也未必能尽情地表现出来。及至天色已暝,群动渐息,作者也意兴阑珊,准备回到室内去了,忽然出人意表,云开天际,大地上顿时呈现皎洁的月光,再加上风的助力,使花在月下一扫不久前的暗淡而使其娇艳丽质一下子摇曳生姿,这自然给作者带来了意外的欣慰。
2、欧阳文忠:欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,出生于绵州(今四川绵阳),籍贯吉州庐陵永丰(今江西省吉安市永丰县)人,北宋政治家、文学家。谥号文忠,累赠太师、楚国公。
3、桃李嫁东风:出自“沉恨细思,不如桃杏,犹解嫁东风。”意思是桃花杏花都可以在明媚的春光中嫁与东风,而自己却无法嫁人,因为这个女子,不是普通的女子,而是一名尼姑。
4、一丛花:词牌名。双调,七十八字,前后段各七句,四平韵。康熙钦定词谱载此调只有此体,宋词俱照此填,惟句中平仄小异。以张先“不如桃杏,犹解嫁东风”一首最为有名。
5、范公称:范公偁(古同称),宋代作家。苏州吴县(今属江苏)人。范仲淹玄孙,范纯仁曾孙,范直方子。生卒年月不详,生平事迹不详,约宋高宗绍兴(1131—1162)年间在世。笔录其父所述范仲淹等祖辈施政家训事迹,涉及大政、变法、官制及诗文杂事,著成《过庭录》1卷,多述祖德语不溢美,有淳实之遗风。亦记述传闻杂事,间有论诗之语及诗文资料。有《稗海》本。《宋诗纪事》辑其《无题》诗1首。