Peter Rabbit hops into Beijing's UCCA Lab
彼得兔跳进北京尤伦斯当代艺术中心的实验室
The world-famous Peter Rabbit and his friends, from British novelist Beatrix Potter's children's books. jumped into the UCCA Lab in Beijing, ready to take children and adults on a new adventure with an exhibition. Once visitors come to the exhibition, Potter's life stories, which describe her as a writer of more than 60 books, a wise businesswoman and a nature lover, will spread before them.
举世闻名的彼得兔和它的朋友们,来自英国小说家比阿特丽克斯·波特的儿童读物。走进北京的UCCA实验室,做好带孩子和成人参加一场展览,开启一段新的冒险之旅的准备。一旦参观者来参观展览,波特的生活故事将在他们面前传播,展览描述了她是一位60多本书的作家、一位睿智的女商人和一位自然爱好者。
First, Peter's family, all in sculptures, greet visitors in a “rabbit hole”. Then they are led into Potter's living room and can discover her love for nature through all those rocks and insects she collected as a child. They can also read the first version of The Tale of Peter Rabbit, which Potter wrote for the five-year-old son of her friend.
首先,是彼得兔一家的雕塑,在一个“兔子洞”里迎接游客。然后,他们被带到波特的客厅,可以通过她小时候收集的所有岩石和昆虫来发现她对大自然的热爱。他们还可以阅读波特为她朋友五岁的儿子写的《彼得兔的故事》的第一版。
Then visitors start “A Great Adventure” in the garden. Here visitors can take part in activities from hide-and-seek and saving Peter Rabbit to a flower pot workshop, to get knowledge about plants and animals, and a fuller understanding of the hero's adventurous spirit.
然后,游客们在花园里开始了“一场伟大的冒险”。在这里,游客可以参加从捉迷藏游戏、拯救彼得兔到花盆工作坊的活动,了解植物和动物,更充分地了解主人公的冒险精神。
In the third part, “A Fierce Battle”, visitors can watch the scene in The Tale of Mr. Tod. where Peter Rabbit and Benjamin are having a fight with their neighbors to save Benjamin's stolen baby.
第三部分“激烈的战斗”中,游客可以观看《托德先生的故事》中的场景。彼得兔和本杰明正在和邻居打架,以拯救本杰明偷来的孩子。
After Peter Rabbit's adventures come to an end, “Tell Me Another Story”, the fourth part, guides visitors into a tailor shop, where visitors can try on all the clothes worn by Potter's animal characters.
在彼得兔的冒险结束后,第四部分“告诉我另一个故事”引导游客进入一家裁缝店,游客可以在那里试穿波特笔下动物角色穿的所有衣服。
The exhibition ends in “A Beautiful Legacy”, where the visitors are encouraged to express whatever they want to say about Potter and her literary works through writing or drawing.
展览以“美丽的遗产”结束,鼓励游客通过写作或绘画来表达他们对波特及其文学作品的任何看法。
The exhibition will give people a deeper understanding of Potter's works and her commitment to nature conservation, according to the Beijing museum.
据北京博物馆介绍,此次展览将让人们更深入地了解波特的作品以及她对自然保护的承诺。
If you go: Tuesday to Sunday, 10am to 7pm, before Septembers 5; UCCA Lab, 798 Art District, No.4 Jiuxianqiao L.u, Chaoyang District, Beijing
参观须知:9月5日之前周二至周日,上午10点至晚上7点;北京市朝阳区酒仙桥路4号798艺术区尤伦斯当代艺术中心