2019-05-31

July 2016:走马上任---“已知的未知”

May became British Prime Minister after her predecessor David Cameron stepped down in the wake of the U.K.’s vote to leave the European Union in the June 2016 referendum;In her first speech as prime minister, May appears in Downing Street, pledging to fight the “burning injustices” that hold people back.

She promises “a country that works for everyone” but will in fact find herself spending much of her time struggling with Brexit(旨在为人民谋福祉,却终期任期皆与脱欧周旋);

April 2017:提前大选---错判形势,保守党失去优势

The moment that defined her premiership came, when she called a general election in a bid to(为了) increase her majority in Parliament in order to smooth the passage of Brexit legislation. However, the Labour Party lead by Jeremy Corbyn(杰里米·科尔宾,英国最大的反对党工党党魁) staged(上演了)a surprise resurgence(复苏;再起), resulting in May’s Conservatives actually losing seats(失去席位).

October 2018: 脱欧之外---保守党年会“尬舞”

May startles the audience at the Conservative Party Conference when she appears  on stage for a speech jigging(轻快地蹦跳)to Abba’s “Dancing Queen”. It was apparently a self-deprecating(adj. 自嘲的) reference to her dancing during a recent visit to Africa.

Jan 19,2019:至暗时刻--- “无协议、无希望、无头绪、无信心”

Lawmakers vote down (投票否决) May’s Brexit divorce deal by the crushing(adj.压倒性的) margin of 432 to 202, the worst such define modern British history(英国历史上执政党在议会头片表决中遭遇过的最惨重的失败).

March 29,2019:进退维谷---“再次公投”or“重新大选” (详见于精读英文第68天)

Despite the embattled(adj.进退维谷的) prime minister’s dramatic promise on Wednesday that she would hand over the keys to 10 Downing Street (辞去首相职务)if her Tory colleagues backed the withdrawal agreement, parliament voted against it on Friday, by 344 to 286.

May 21, 2019:众叛亲离--- 内阁倒戈

In a last roll of the dice(最后一搏;原意为“最后掷一次骰子”), May promises a “new deal” on Brexit. It is immediately rejected by large numbers of Conservative lawmakers and the opposition Labour Party.

May 24, 2019:保留尊严--- 主动下台

“It will be for my successor to seek a way forward(寻求前路) that honours the results of the referendum. To succeed, he or she will have to find consensus in Parliament where I have not. Such a consensus can only be reached if those on all sides of the debate are willing to compromise.(达成共识,离不开各方的妥协)”

“Never forget that comprise is not a dirty word. Life depends on compromise.(妥协绝不是什么肮脏的字眼,人生就是充满了妥协)

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 220,492评论 6 513
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,048评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,927评论 0 358
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,293评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,309评论 6 397
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,024评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,638评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,546评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,073评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,188评论 3 340
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,321评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,998评论 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,678评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,186评论 0 23
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,303评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,663评论 3 375
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,330评论 2 358

推荐阅读更多精彩内容