(以下内容来自百度百科)
周颂·载芟
贡献维护者朝阳山人
《周颂·载芟》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是记述春种夏长秋收冬祭情形的农事诗。全诗一章,三十一句,虽未分段,其叙事自成段落,层次清楚,主要描述了农事开垦、播种直到收获祭祖的经过,反映了劳动生产的艰苦和共力合作获取丰收的喜悦,并说明了农事乃家国自古以来的根本。此诗多用白描、咏叹、叠字、排比、对偶等手法,行文生动活泼。
作品名称:周颂·载芟
作品别名:载芟
作者:无名氏
创作年代:西周
作品出处:《诗经》
作品原文
周颂①·载芟②
载芟载柞③,
其耕泽泽④。
千耦其耘⑤,
徂隰徂畛⑥。
侯主侯伯⑦,
侯亚侯旅⑧。
侯彊侯以⑨,
有嗿其馌⑩。
思媚其妇⑪,
有依其士⑫。
有略其耜⑬,
俶载南亩⑭,
播厥百谷。
实函斯活⑮,
驿驿其达⑯。
有厌其杰⑰,
厌厌其苗⑱,
绵绵其麃⑲。
载获济济⑳,
有实其积㉑,
万亿及秭㉒。
为酒为醴㉓,
烝畀祖妣㉔,
以洽百礼㉕。
有飶其香㉖。
邦家之光。
有椒其馨㉗,
胡考之宁㉘。
匪且有且㉙,
匪今斯今,
振古如兹㉚。[1]
注释译文
词句注释
①周颂:《诗经》中“颂”部分分为“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。颂是祭祀宗庙的乐歌,不仅配乐,而且还有舞蹈。周颂部分今存三十一篇。
②载(zài):连词,又。芟(shān):割除杂草。
③柞:砍除树木。
④泽(shì)泽:通“释释”,土松散润泽貌。
⑤千:概数,言其多。耦(ǒu):两人并耕叫“耦”。耘(yún):除田间杂草。
⑥徂(cú):往。隰(xí):低湿地。畛(zhěn):高坡田。
⑦侯:语助词,犹“维”。主:家长,古代一国或一家之长均称主。伯:长子。
⑧亚:叔、仲诸子。旅:幼小子弟辈。
⑨彊(qiáng):同“强”,强壮者。以:雇工。
⑩有嗿(tǎn):即“嗿嗿”,众人吃饭的声音。馌(yè):送给田间耕作者的饮食。
⑪思:语助词。媚:美。
⑫依:壮盛。士:指壮劳力。《毛传》训“子弟也”,朱熹《诗集传》训“夫也”。
⑬有略:即“略略”,形容锋利。耜(sì):古代农具名,用于耕作翻土,西周时用青铜制成锋利的尖刃,是后世犁铧的前身。
⑭俶(chù):始。载:用农具把草翻埋到地下。南亩:向阳的田地。
⑮实:种子。函:含。斯:乃。活:活生生。
⑯驿驿:《尔雅》作“绎绎”,朱熹《诗集传》训“苗生貌”。达:出土。
⑰厌:通“嬮”,美好。一说高出貌。杰:特出之苗。
⑱厌厌:“䅧䅧”之假借,禾苗整齐茂盛貌。
⑲麃(biāo):谷物的穗。
⑳载(zài)获:开始收获。济济:人众多貌。
㉑有实:即“实实”,广大貌。积:露天堆积。
㉒亿:十万。秭(zǐ):一万亿。
㉓醴(lǐ):甜酒。
㉔烝(zhēng):进。畀(bì),给予。祖妣(bǐ):祖父、祖母以上的祖先。
㉕洽:合。以洽百礼,谓合于各种礼仪的需用。
㉖有飶(bì):即“飶飶”,形容食物的香气。
㉗椒:以椒浸制的酒。
㉘胡考:长寿,指老人。
㉙匪:非。且:此。上“且”字谓此时,下“且”字谓此事。
㉚振古:终古。一说自古。振,起,自从。[2][3][4][5][6][7][8]
白话译文
拔掉野草除树根,
田头翻耕松土壤。
千人并肩齐耕耘,
洼地坡田都前往。
家主带着长子来,
子弟晚辈也到场。
壮汉雇工都出勤,
地头吃饭声音响。
丈夫夸妻饭菜香,
妻爱其夫有依傍。
耜的尖刃多锋利,
南面那田先耕上。
各类谷种播入土,
颗粒饱满生机旺。
小芽纷纷拱出土,
长出苗儿好漂亮。
禾苗越长越茂盛,
谷穗下垂长又长。
收获谷物真是多,
露天堆满打谷场,
成万成亿难计量。
酿造清酒与甜酒,
进献先祖先妣尝,
百礼合洽供祭飧。
美味佳肴散芳香,
呈现国家很兴旺。
献祭椒酒香喷喷,
祝福老人常安康。
不是此地才如此,
不是今年才这样,
万古都有这景象。[2]
创作背景
《周颂·载芟》是一首祭祀用的诗,一般认为是周王祭祀社稷的乐歌。周代的社稷之祀,一年主要有两次:春天耕作之前,祭社稷以祈谷,秋天收获之后,祭社稷以报恩。此诗一说是春天藉田时祭祀社稷的乐歌,如《毛诗序》云:“《载芟》,春藉田而祈社稷也。”一说是周王在秋天收获之后用新谷祭祀宗庙的乐歌,高亨《诗经今注》持此观点。此诗创作的时代,从诗的内容、在《周颂》中的编排及其艺术风格来看,当在周成王之后,晚于《周颂·臣工》《周颂·噫嘻》等篇。[5][6][7]
作品鉴赏
整体赏析
《周颂·载芟》全诗三十一句,不分章,但有韵,是《周颂》中最长的一篇,也是几篇有韵诗中用韵较密的一篇。全诗虽未分段,而叙事自成段落,层次清楚,前二十一句可算是第一部分,后十句算第二部分。依次叙述以下内容。
首四句写开垦。描写了有的割草,有的刨树根,一片片土壤翻掘松散,“千耦其耘”,遍布低洼地、高坡田,呈现热烈的春耕大生产景象。“千耦其耘”的“耘”字,单释为除田间杂草,与“耕”合用则泛指农田作业。开垦时重在耕(翻掘土壤),这里是为了用韵,略为“耘”,实即“千耦其耕”。所谓“耦耕”,是上古一种耕作方式,即二人合作翻掘土壤。如何并力,可有几种形式,如挖掘树根,宜对面合作;开沟挖垅,不妨并肩;盖使用耒耜翻地,必须一推一拉。这里言“千耦”,是言极多,从低洼地到高坡田,遍布田野,开垦面积多,出动的劳动力多,这只可能是有组织、有领导的集体性质的大生产。
第五至第十句写参加春耕的人,男女老少全出动,强弱劳力都上场,漂亮的妇女,健壮的小伙,在田间吃饭狼吞虎咽,展现出一幅生动的画面。据文献所载,周王是全部土地的所有者(“普天之下,莫非王土”),但他只直接拥有一大片土地,以封建形式将土地分封下去,他取贡赋,并有权随时收回土地。所以被分封者只有较长期的、较固定的使用权,各土地领主又以同等形式分给下属,这样可以层层分下去,而以家庭为基本单位。当时的家庭实际是家族,以家长为首,众兄弟、子孙多代同居,这种土地分配和家庭结构形式,在诗中都反映了出来。
第十一至第十四句写播种。锋利的耒耜,从向阳的田地开播,种子覆土成活。“啊!多么锋利的耒耜!”“播下百谷就出芽!”在这赞叹声中饱含着欢欣,反映出金属(青铜)农具的使用和农业技术的进步,促进了生产力的发展。
第十五至第十八句写禾苗生长和田间管理。“驿驿其达”,“厌厌其苗”,也是赞叹中饱含喜悦;“緜緜其麃”,表示精心管理,努力促进作物生长,表现了生产的热情。
接下去三句写收获。作者用了夸张的手法,以“万亿及秭”形容露天堆积的谷物广大无边,表现丰收的喜悦。“万亿及秭”一句是全诗的转折处。此句以上是写农事,从开垦叙述到收获;此句以下则转人祭祀和祈祷,可以说是诗的第二部分。
第二部分前七句写制酒祭祀,是全诗的思想中心,表明发展生产是为烝祖妣、洽百礼、光邦国、养耆老。用现在的话说,就是报答祖先,光大家国,保障和提高人民生活。这也是周代发展生产的根本政策。周代制酒主要用于祭祀和百礼,不提倡平时饮酒。末尾三句是祈祷之辞,向神祈祷年年丰收。后人多以此篇为不限于籍田祀神之用,与《周颂·丰年》诗大致相同,亦可为秋冬祀神之诗。
全诗叙述有层次、有重点,初言垦,继言人,言种,言苗,言收,层层铺叙,上下衔接;至“万亿及秭”而承上启下,笔锋转势,言祭,言祷。语言较通畅和谐,在叙述中多用白描、咏叹,时或运用叠字、排比、对偶,押韵而七转韵,都使全诗的行文显得生动活泼,这在呆板、典重的 《周颂》中,是别具一格的。对诗中所反映的农政思想,龙起涛《诗经本事》有一段评析文字:“此篇春耕夏耘,备言田家之苦;秋获冬藏,极言田家之勤。至于烝祖妣,洽百礼,供宾客,养耆老,于慰劳休息之中,有坚强不息之神焉,有合众齐力之道焉,有蟠结不解之势焉。是以起于陇亩之中,蔚开邦家之基;以一隅而取天下,其本固也,此之谓农战。”(朱守亮《诗经评释》引)[6][7]
名家点评
宋代朱熹:“赋也。以燕享宾客,则邦家之所以光也。以供养耆老,则胡考之所以安也。”(最后三句)“言非独此处有此稼穑之事,非独今时有今丰年之庆,盖自极古以来已如此矣,犹言自古有年也。”“此诗未详何用。然辞意与《丰年》相似,其用应亦不殊。”(《诗集传》)
元末明初蒋悌生:“‘载芟载柞’至‘徂隰徂畛’,言其初至田畔, 除去草木。‘侯主侯伯’至‘俶载南田’,言其人心齐,器用利, 故田亩垦治。‘播厥百谷’至‘万亿及秭’,言耕耘及时得所,是以有收成之利。‘为酒为醴’至‘胡考之宁’, 言惟其收成之多,是以祭礼燕飨之礼无不足。末三句又总言稼穑丰穰,古今内外如一而无间。”(《钦定诗经传说汇纂》)
明代孙鑛:“语不多而意状飞动。”(《评诗经》)[1][2][3]
后世影响
《周颂·载芟》的内容记述了西周前期农业生产的一些情况,是历来被历史学家重视的篇章。此诗为研究西周社会形态,了解农业生产力的发展,提供了可信的资料,在现代,它的历史文献价值,要超过文学价值。[6]
参考资料
[1]朱熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社.1987:159-160
[2]王秀梅 译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局.2015:775-778
[3]李山 解读.诗经(节选).北京:国家图书馆出版社.2017:373-375
[4]徐寒.诗经·楚辞鉴赏(全新校勘精注今译版).北京:线装书局.2017:742
[5]周振甫.诗经译注.北京:中华书局.2013:523-525
[6]姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社.1998:687-690
[7]周啸天.诗经楚辞鉴赏辞典.成都:四川辞书出版社.1990:874-877
[8]周明初等 注释.诗经.杭州:浙江古籍出版社.2011:257-258