五年
【经】
五年春王正月。
夏,夫人姜氏如齐师。
秋,郳(ni,第二声)犁来来朝。
冬,公会齐人、宋人、陈人、蔡人伐卫。
【译】
鲁庄公五年春周历正月。
夏,夫人文姜去齐国军队中。
秋,郳(ni,第二声)国的犁来来我国朝见。
冬,鲁庄公会合齐国人、宋国人、陈国人、蔡国人攻打国卫。
【左传】
五年秋,郳国的犁来来我国朝见。《春秋》只记载他的名字,是因为他还没有得到周天子的封爵。
冬,攻打卫国,是为了护送卫惠公回国。
六年
【经】
六年春王正月,王人子突救卫。
夏六月,卫侯朔入于卫。
秋,公至自伐卫。
螟。
冬,齐人来归卫俘。
【译】
鲁庄公六年春周历正月,周王室属官子突救援卫国。
夏六月,卫惠公朔回到卫国。
秋,鲁庄公从攻打卫国的前线回国。
发生螟灾。
冬,齐国人来我国归还卫国的俘虏。
【左传】
鲁庄公六年春,周庄王的属官救援卫国。
夏,卫惠公回国,放逐公子黔牟到周,放逐甯(ning,第二声)跪到秦,杀了做左公子洩(xie,第四声)、右公子职,然后即国君位。
君子认为左、右二公子扶立黔牟为国君,缺乏周到的考虑。凡对能够巩固自己地位的人,必须权衡他的各个方面,然后采取不偏不倚的适当主张。不了解他的根本,就不要考虑拥立他。了解他虽有根本却没有枝叶,也不要勉强拥立他。《诗》说:“有本有枝,繁衍百世。”
冬,齐国人前来归还卫国的宝器,这是由于文姜的请求。
楚文王进攻申国,路过邓国。邓祁侯说:“他是我的外甥。”把他留下设宴招待他。骓(zhui,第一声)甥、聃(dan,第一声)甥、养甥请求杀掉楚文王,邓侯不允许。这三个甥都说:“灭亡邓国的,必定是这个人。如果不早打主意,以后您后悔都来不及。现在下手还来得及!下手吧,现在正是时候!”邓侯说:“如果这样做,人们会唾弃我而不吃我剩下的东西的。”三位外甥回答说:“如果不听我们三个人的话,土地和五谷的神明就得不到祭享,国君到哪里去取得祭神的剩余?”邓祁侯还是不答应。攻打申国回国的那一年,楚王进攻邓国。庄公十六年,楚国再次攻打邓国,灭亡了邓国。