雍也篇
6.1 子曰:“雍也可使南面。”
【翻译】
孔子说:“冉雍(字仲弓)这个人很有才能,可以让他去做一个地方的长官。”
【解读】
南面,古时尊者的位置是坐北朝南,天子、诸侯时皆面南而坐。此以“南面''代指卿大夫之位。
本章孔子对自己的弟子冉雍以极高的评价,说他有堪为诸侯的治国之才。
冉雍做过鲁国权臣季氏私邑的长官,治政期间,他“居敬行简”,主张“以德化民”,收到不错的效果。
在孔子弟子之中,冉雍以德行著称,为孔门十哲之一,待人宽厚,品性道德好。在孔子看来,这就是最做领导最好的特质。
除了这些评价,据说孔子在临终之时还曾对弟子说:“贤哉雍也,过人远也。”
孔子认为他是政事之材,是仅次于颜回被孔子表扬比较多的学生,每次在《论语》当中出现基本是正面的评价。