英读廊——饿过劲儿就不饿了是什么原因?

* 用英语自身来理解和学习英语是最好的方式,《英读廊》是《满庭说英语》中的拓展阅读系列,这一系列的文章力求帮助大家在英语阅读能力上有所提升,并树立英语思维;

* 推荐的阅读的方法是:先原文,适当看解析阅读,还有疑惑再看双语对照。

* 解析中英语单词的音标使用Dictcom和IPA双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。

* 本篇文章难度系数7.9,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。


【编者按】今天,如果能知道“fast”还有“禁食”的意思,我们就算有收获了。

How come hunger seems to just vanish if you ride it out for a few hours?

【译】如果你耐住了几个小时(不吃东西),为什么似乎饥饿就消失了?

【短语】a few 少量,一点点;few与a few 的区别是,a few:一点点,用于修饰可数名词,肯定用法,表示还是有一些的。例如:There are a few apples on the table. 桌子上有几个苹果。 few:用于可数名词,否定用法,表示几乎没有。例如:There are few apples on the table. 桌子上几乎没苹果…

【单词】hunger ['huhng-ger]['hʌŋɡə] n. 饥饿 v. 饿;使... 饥饿

【单词】vanish ['vænɪʃ] vi. 消失;绝迹;不见了

【短语】ride out 安然渡过;经受得住

I've noticed that whenever I'm very hungry, if I just ignore the hunger for enough hours I eventually just stop feeling hungry.

【译】我注意到每当我很饿的时候,如果我无视饥饿足够的时间,我最终会停止饥饿感。

【单词】noticed 原型:notice ['noh-tis]['nəʊtɪs] vt. 注意;留心

【单词】whenever [hwen-'ev-er][wen'evə] adv. 无论何时 conj. 每当;无论何时;随时

【单词】ignore [ig-'nawr, -'nohr][ɪɡ'nɔː] vt. 忽视;不理;不顾

【单词】eventually [ih-'ven-choo-uh-lee][ɪ'ventʃuəli] adv. 最后;终于

What causes that to happen?

【译】这是什么原因造成的?

【单词】happen ['hap-uhn]['hæpən] vi. 发生;碰巧;出现;偶遇

Is it just me, or is that everyone's universal experience?

【译】只是我,还是每个人普遍都这样?

【单词】universal [yoo-nuh-'vur-suhl][ˌjuːnɪ'vɜːsl] adj. 普遍的;全世界的;宇宙的;全体的;通用的

Because we're not, as a species, used to having food available everywhere all the time.

【译】因为,作为一个物种,我们并不习惯于到处都有食物可吃。

【单词】species ['spee-sheez, -seez]['spiːʃiːz] n. 种类;(单复同)物种

【单词】everywhere ['ev-ree-hwair, -wair]['evriweə] adv. 到处,处处;无论何处

Your body tells your brain it's hungry when it needs nutrients (calories, sugar, something specific).

【译】你的身体告诉你的大脑,当它需要营养(卡路里,糖,某些特定的东西)时,它是饥饿的。

【单词】brain [breyn][breɪn] n. 脑

【单词】nutrients 原型:nutrient ['noo-tree-uhnt, 'nyoo-]['njuːtriənt] n. 营养物;营养品

【单词】calories 原型:calorie ['kal-uh-ree]['kæləri] n. 卡;卡路里(热量单位) =calory.

【单词】sugar ['shoo g-er]['ʃʊɡə] n. 糖,食糖

But if you're out hunting on the steppe or gathering fruit in the jungle, or in the middle of a famine, you might not have any food around to eat.

【译】但是,如果你在草原上打猎,或者在丛林里采摘水果,或者正处于饥荒之中,你可能没有任何食物可以吃。

【单词】hunting 原型:hunt [huhnt][hʌnt] v. 狩猎;打猎;搜索

【单词】steppe [step] n. (特指西伯利亚一带没有树木的)大草原;干草原

【单词】gathering 原型:gather ['gath-er]['ɡæðə] v. 聚集;集合;收集

【单词】fruit [fruːt] n. 果实;成果;水果

【单词】jungle ['dʒʌŋɡl] n. 丛林;密林

【单词】fleeing 原型:flee [fliː] vi. 逃走;消失;逃避;(时间)飞逝 vt. 逃离

【单词】famine ['fæmɪn] n. 饥荒;极度缺乏

So after a while, your brain just tells your stomach to shut up, because food isn't happening right now and it doesn't need the distraction because you're clearly doing something more important.

【译】所以过了一段时间后,你的大脑只会告诉你的胃停止工作,因为现在没有食物,也不需要分心,因为你显然在做更重要的事情。

【单词】stomach ['stuhm-uhk]['stʌmək] n. 胃;胃口;腹部

【单词】shut up住口;关闭;妥藏起来

【单词】distraction [dɪ'strækʃn] n. 分心;分心的事物;注意力分散;娱乐;消遣

Ghrelin the hunger hormone is usually high around the normal times you eat.

【译】Ghrelin(饥饿激素)通常在你正常吃东西的时候很高。

【单词】Ghrelin 原型:ghrelin [rə'lɪn] n. 胃内产生的一种肽;生长素释放肽;生长激素释放激素

【单词】hormone ['hawr-mohn]['hɔːməʊn] n. 荷尔蒙;激素

Your body has a hunger schedule now.

【译】你的身体现在有一个饥饿的时间表。

【单词】schedule ['skej-ool]['ʃedjuːl] n. 时间表,日程;一览表;计划

Ghrelin goes up when it's usual time to eat and will go down after a couple of hours.

【译】Ghrelin在平时吃饭的时候会升高,几个小时后就会下降。

【单词】usual ['yoo-zhoo-uhl]['juːʒuəl] adj. 通常的;惯常的;惯例的

Because I fast, I've noticed my ghrelin dips around 30 minutes after the initial spike.

【译】因为我禁食,我注意到我的ghrelin在最初的峰值后30分钟下降。

【单词】fast [fast, fahst][fɑːst] v. 斋戒;禁食

【单词】dips 原型:dip [dɪp] v. 下降;下沉;倾斜

【单词】initial [ih-'nish-uhl][ɪ'nɪʃl] adj. 开始的;最初的

【单词】spike [spaɪk] n. 尖状物;峰值

Did you go through a learning curve with fasting?

【译】你禁食经历过学习曲线吗?

【单词】learning 原型:learn [lurn][lɜːn] v. 学会;学习

【单词】curve [kɜːv] n. 曲线;弯曲;弯曲物;弧线

I feel like I cant stop thinking of food and start to get dizzy until I sleep so its hard for me to make it through the productively.

【译】我觉得我无法停止对食物的依恋,然后会开始头晕直到我睡着,所以我很难有效地度过难关。

【单词】dizzy ['dɪzi] adj. 晕眩的;(速度)极快的;困惑的 vt. 使晕眩;使困惑

【单词】productively [prə'dʌktɪvli] adv. 多产地;有成果地

Yes, there is definitely a learning curve with fasting.

【译】是的,禁食确实有一个学习曲线。

【单词】definitely ['def-uh-nit-lee]['defɪnətli] adv. 肯定地;当然地;明确地

Your body has to get used to the sudden stress you've put on it.

【译】你的身体必须适应突然施加的压力。

【单词】sudden ['suhd-n]['sʌdn] adj. 突然的,突发的;出乎意料的

【单词】stress [stres][stres] n. 压力

My recommendation is to start slow and increase your hours as your body becomes more comfortable with the new routine.

【译】我的建议是慢慢开始,随着你的身体越来越适应新的日常生活,增加你的(禁食)时间。

【单词】recommendation [ˌrekəmen'deɪʃn] n. 推荐;建议

【单词】comfortable ['kuhmf-tuh-buhl]['kʌmftəbl] adj. 舒适的;充裕的

【单词】routine [roo-'teen][ruː'tiːn] n. 例行公事;常规操作;日常行为

Start at 10 hours, slowly bump to 12, then 14 and 16.

【译】从10小时开始,慢慢地跳到12小时,然后是14小时和16小时。

【单词】bump [buhmp][bʌmp] v. 颠簸而行;提高

Once you can comfortably handle 16, 18-24 hours fast seem to be lot easier.

【译】一旦你能轻松应付16小时,18-24小时的快速似乎就容易多了。

【单词】comfortably ['kʌmftəbli] adv. 舒服地;容易地;充裕地

【单词】handle ['han-dl]['hændl] v. 处理;对待;操作

I average 18 hours daily now.

【译】我现在平均每天18小时。

【单词】average ['av-er-ij]['ævərɪdʒ] v. 取平均值;达到平均水平

【单词】daily ['dey-lee]['deɪli] adj. 每日的;日常的 adv. 每日;天天

Hormones is the answer.

【译】荷尔蒙就是答案。

【单词】Hormones 原型:hormone ['hawr-mohn]['hɔːməʊn] n. 荷尔蒙;激素

Carbs are easy to use and access.

【译】碳水化合物易于使用和获取。

【单词】carbsabbr. 碳水化合物(carbohydrates的简写)

If you eat them on a regular schedule your blood sugar follows a pattern.

【译】如果你有规律地进食,你的血糖会遵循一个规律。

【单词】regular ['reg-yuh-ler]['reɡjələ] adj. 有规律的;定期的;经常的;正规的;整齐的;规则的

【单词】pattern ['pat-ern]['pætn] n. 模式;典范;式样

And you can already prepare for incoming food by setting up the table and ringing the bell (i.e. hunger is that bell).

【译】而你可以收拾好饭桌,摇响吃饭铃,做好吃饭的心里准备,这时候饥饿就是吃饭铃。

【单词】prepare [pri-'pair][prɪ'peə] v. 预备;准备

【单词】incoming ['ɪnkʌmɪŋ] adj. 正来临的

【单词】ringing 原型:ring [ring][rɪŋ] v. 鸣响;按铃

【单词】bell [bel][bel] n. 钟;铃;门铃;钟声;钟状物

If no food delivery comes you switch to whatever you have in the pantry (body fat for example) and you get to preparing the pantry food by making and activating the tools hooded (enzymes by means of hormones).

【译】如果这时并没有外部的食物送来吃,你会切换到在你的“食品储藏室”里的任何食物(例如体内的脂肪);而你会激活并使用各种潜在手段来进行准备(比如说,你可以用分泌酶来激活食物)。

【短语】for example 例如;例句:You can buy fruit here - oranges and bananas, for example. 你可以在这里买水果,例如买柑橘和香蕉。

【单词】delivery [dɪ'lɪvəri] n. 传递;交付;递送

【单词】switch [swich][swɪtʃ] v. 改变;交换;转换

【单词】pantry ['pæntri] n. 食品储藏室;餐具室

【单词】fat [fat][fæt]  n. 脂肪;肥肉

【单词】preparing 原型:prepare [pri-'pair][prɪ'peə] v. 预备;准备

【单词】activating 原型:activate ['æktɪveɪt] v. 激活;使活动;起动

【单词】tools 原型:tool [tool][tuːl] n. 工具;用具;手段

【单词】hooded ['hʊdɪd] adj. 戴头巾的;有兜帽的;有罩盖的

【单词】enzymes 原型:enzyme ['enzaɪm] n. 酶

【单词】hormones 原型:hormone ['hawr-mohn]['hɔːməʊn] n. 荷尔蒙;激素

Similarly you get the headache if a regular coffee user skips a day.

【译】同样,如果一个经常喝咖啡的人一天不喝咖啡,你会感到头痛。

【单词】Similarly 原型:similarly 副词 ['sim-uh-ler]['sɪmələli] adv. 相似地;类似地

【单词】headache ['hedeɪk] n. 头痛

【单词】coffee ['kaw-fee, 'kof-ee]['kɒfi] n. 咖啡;咖啡色

【单词】skips 原型:skip [skɪp] v. 跳过;略过;遗漏

Our bodies have 24 hour clock.

【译】我们的身体有24小时时钟。

【单词】clock [klok][klɒk] n. 时钟

You could look into the satiety hormone leptin and the interaction with insulin (carbs to fat storing and signalling hormone).

【译】你可以研究饱腹激素瘦素和胰岛素(碳水化合物到脂肪储存和信号激素)的相互作用。

【单词】satiety [sə'taɪəti] n. 饱足;满足

【单词】leptin ['lepˌtɪn] n. 【生化】瘦素,瘦蛋白

【单词】interaction [in-ter-'ak-shuhn][ˌɪntər'ækʃn] n. 相互作用;相互影响;互动交流

【单词】insulin ['in-suh-lin, 'ins-yuh-]['ɪnsjəlɪn] n. 胰岛素

【单词】storing 原型:store [stawr, stohr][stɔː] vt. 储存;贮藏;保存

【单词】signalling 原型:signal ['sig-nl]['sɪɡnəl] v. (发信号)通知、表示

High insulin levels block leptin for example.

【译】例如,高胰岛素水平会阻碍瘦素。

【单词】block [blok][blɒk] v. 阻塞,阻止,阻碍

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,039评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,223评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,916评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,009评论 1 291
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,030评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,011评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,934评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,754评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,202评论 1 309
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,433评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,590评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,321评论 5 342
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,917评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,568评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,738评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,583评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,482评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容