渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
翻译:我乘着舟来到遥远的荆门外,前往从前楚国的遗迹游览。随着地势逐渐平坦开阔起来,江流涌入无边旷野奔腾,山脉也随之消尽。月亮映照在水面,宛如天下飞来的明镜,云彩升腾,仿若在海面结成的海市蜃楼。我仍然无比怜爱这故乡的水,离乡万里还送着这一叶扁舟。
本诗是李白初次离开家乡到中原游历时所作。此时的李白踌躇满志,也还未遭受日后的流落之苦。诗中景象开阔瑰丽,虽言送别,但却并无别离之意,反倒是诗人心中直冲霄汉的豪气隐约于诗中。首联交待目的和地点,远写自己离乡之久之远,游写自己寻找人生归属的壮志。颔联是最为出彩的一联,山尽平野,江入荒野,都是景象的换祯式转变,一般描写不免生硬,但随、入二字的连用,巧妙的赋予了这画面十足的动感,变的流畅而生动,仿佛在面前展开的奔腾江流,跃动山川,流动的自然之景,仿佛在久经积蓄后的突然迸发,充满冲击力,不正是作者昂扬进取的心态写照吗。颈联仍是写景,特别具有李白式的浪漫想象,天上的明镜,海上的蜃楼,在弥漫夜色之中,愈显奇幻,不正是作者心中无法抑制的对前途的美好想象吗。尾联回首遥望千万里外的故乡,一缕乡思升起,但彼时的李白,并无高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪的慨叹,连思乡也说的委婉,只说这故乡的水啊,如此恋我,竟不辞辛苦远送我万里。而作者本人,在这种激荡的人生旅途开始之初,不免心生冲天之志,但无落魄之态。