除了さようなら,这些“再见”的日语表达你知道吗?

其实现在的日本人开始减少对「さようなら」的使用,很大一个原因是因为说「さようなら」会给人一种「永远不要再见」、「珍重再见」的即时感,所以如果和对方说「さようなら」的话,就像是和对方永別,所以若非正式的场合,大家就开始减少对「さようなら」的使用。

那么我们除了「さようなら」,又有哪些表示再见的说法呢?接下来我就来给大家盘点一下我现在说知道的一些说法:

一、面对长辈、身份地位比自己高的人或是在正式场合时的道别

这个时候,我们就可以说「では、これで失礼(しつれい)いたします」(那么,我先离开下),或者用相对来说比较简短的「お先(さき)に 失礼します」、「失礼します」、「お先に」也可以,在下班的时候,也可以说「お疲(つか)れさまでした」、「お疲れさま」、「お疲れ」,意为“辛苦啦”。

二、面对平辈、是身份地位比自己低的人,我们的道别方式又会有些许不同。

刚刚介绍的「お疲(つか)れさまでした」是使用在长辈或者地位高的人,但是面对平辈、晚辈也同样可以使用,若身为长官、上司或经理的人,还可以使用「ご苦労(くろう)さまでした」。

虽然这两句话翻译的时候,都可以翻译成「您辛苦了」,但是在语义表达上一些区别,对于不同年龄、辈分、地位的使用,他们的表达上还是有一些区别:

「お疲(つか)れさまでした」既可以可用于上对下的表达也可以用于下对上的表达,

「ご苦労(くろう)さまでした」只可用在上位对下位的使用

所以在使用的时候不要用错了,不然让别人觉得你无礼可就不好啦。

三、同学、朋友之间放学道别回家,可以这么说

比较常见的会用到以下短句「では また」、「じゃ また」、「では」、「じゃね」、「じゃあ」、「またね」,也可以在「また」后接上下次见面的时间,例如:「また 明日(あした)」、「また 来週(らいしゅう)」、「また 水曜日(すいようび)」、「また 今度(こんど)」等等,意思是「明天、下周、星期三、下次 见」的意思,通常老师们在下课的时候会经常使用这样的道别方式,下次如果遇到老师说这句话的时候,你也可用相同的话进行回复哟!

四、如果是在一般的场合或是朋友之间的道别

口语上用的比较多的是「バイバイ(bye bye)」,因为相比较其他的表述更加简单方便,大家也都能理解其中的意味。

「さようなら」用的少了,但是并不是说他就不用了,若是在正式的场合、敬语的使用、课堂上老师与学生的告別,这些情況下还是能夠听到「さようなら」这种道别的方式,只是现在日本人对于「さようなら」有根深蒂固的想法,所以通常只有在真正与他人告別的时候才会选择使用喔!为了不造成误会,以后使用的时候,可以选择其他的表述方式哟!

大家还有什么想要知道的,或者有什么不对的地方,欢迎交流哟~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 217,542评论 6 504
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,822评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,912评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,449评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,500评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,370评论 1 302
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,193评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,074评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,505评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,722评论 3 335
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,841评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,569评论 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,168评论 3 328
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,783评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,918评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,962评论 2 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,781评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,257评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,250评论 0 7
  • 1.DE PROFUNDIS CLAMAVI~深き淵より我叫びぬ~1愚考、あやまち、罪。私の心に潜む悪意が今の私を...
    波沙诺瓦阅读 2,252评论 0 1
  • 国庆第5天,华灯初上,小区门口的大道上两边逐渐停满了车,小区周边的商铺都亮起了霓红灯,形形色色的饭店窗口人影闪动,...
    曼天星阅读 140评论 0 0