#想写小组S2#39篇_洪炜 千恩知 梁珊珊 中高级韩国留学生汉语新词新语习得情况调查分析_海外华文教育2013.4

这篇文章亮点在于1. 点选得巧:新词新语的习得情况。2. 方法选得巧,用国外一个词汇知识量表做问卷工具。

研究结构很简单:选词、测试、问卷、分析。

引言:

新词新语多,但教材未收录。以《现代汉语词典》第六版为基础,比对留学生对这些常用新词新语的习得情况。

采用Wesche 和Paribakht的词汇知识量表作为调查工具,以韩国学生为对象,调查分析。

研究设计:

目的、对象、材料、问卷设计、评分、结果统计、偏误分析、结论。

材料的选择:

从报刊网络中大量搜集新词新语,与《现代汉语词典》第六版比对,让母语者对初筛词语做熟悉度七度量表。选定42个母语者熟悉度较高的新词新语。

使用Wesche 和Paribakht的词汇知识量表,学生打分。

根据留学生的学习情况对量表做相应设计。

研究根据学生打分做评分计量。

结果分析:

1.留学生对新词新语整体不太熟悉。

2 熟悉度较高的词语分析。

3 熟悉度不高的词语分析。

4 偏误分析

将偏误分类:语素直译引以的偏误、构词成分多义引起的偏误、不理解某个构词成分引起的偏误、把原义当成新义引起的偏误、字形字音相近引起的偏误、不恰当的语义联想引起的偏误

结论:

应该在教学中加入新鲜词语的学习。

应该通过训练加强学习者的语素意识。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容