文章题目说的问题这里先卖个小关子,先给大家介绍几个国内外对人不同的称呼,看完你自然就明白。
老师
叫teacher是很不礼貌的
中学或小学的老师
男老师要称呼为Mr. ,女老师则要称呼为Miss .
对于大学里的教授
我们要称呼他们为Professor
对于更高一些级别的博士
我们要称呼他们为Dr.
XX是此人的姓氏,而不是名字。
比如一个小学老师叫 Tom Brown, 那他的学生则应该称呼他为 Mr. Brown, 而不是Mr. Tom
服务员
不要叫他们waiter
我们在国内的剧里,经常看到那种热爱炫耀和虚荣的海龟在餐厅里,会打个响指然后叫一声“waiter”,以为国外也这么叫。其实不然。
外国人认为直接叫“waiter”有些不礼貌。
一般在餐厅,外国人习惯于说“Excuse me”, 或是“Hello”,来吸引服务员的注意,叫他们过来。
sister
不包括你表姐
在西方人眼里,sister和brother是严格意义上的兄弟姐妹,就是同父同母。
所以当被问我们有没有sister 或brother的时候,赶上计划生育被实施得比较好的我们这一代,其实都应该回答没有。
cousin
不是你所有的表姐
cousin也是first cousin,是指你们各自的爸爸和妈妈是sister或brother的关系。
这个无外乎两种情况:
1、你们的奶奶或姥姥是同一个人。
2、你奶奶是ta姥姥。
second cousin
不是你第二个表姐
如上所说,cousin也是first cousin,那second cousin 就是比first cousin又远了一点的亲戚。
也就是:
你们的祖父母或者外祖父母是亲生的兄弟姐妹
以此类推,还有Third, Fourth, and Fifth Cousin
其实我们课本上学到的英文,都太应试,要想真正学好英文,像一个native speaker一样说英语,就得学习地道实用的日常生活英语。