其一
妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶来,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
释义:
我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏。你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐。
我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出笑脸。
低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。
常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台。十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。
五月水涨时滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。
绿苔太厚不好清扫,树叶飘落秋天早早来到。八月里黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。
看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。
迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。
其二
忆妾深闺里,烟尘不曾识。嫁与长干人,沙头候风色。
五月南风兴,思君下巴陵。八月西风起,想君发扬子。
去来悲如何,见少离别多。湘潭几日到,妾梦越风波。
昨夜狂风度,吹折江头树。淼淼暗无边,行人在何处。
好乘浮云骢,佳期兰渚东。鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。
自怜十五余,颜色桃花红。那作商人妇,愁水复愁风。
释义:
想当初我在深闺的时不曾见识烟尘;可嫁给长干的男人后,整天在沙头等候风色。
五月南风吹动的时候想你正下巴陵;八月西风吹起的时候,想你正从扬子江出发。
来来去去我们聚少离多悲伤几何?什么时候到湘潭呢?我最近天天梦见那里大起风波。
昨夜又见狂风吹度吹折了江头的大树。江水淼淼昏暗无边不知夫君你在何处啊?
我将乘坐浮云骢,与你相会在兰渚东。鸳鸯嬉戏在绿蒲池上 翡翠鸟儿绣在锦屏当中。
自顾自怜才十五岁多面如桃花一般嫣红。哪里想到嫁为商人妇既要愁水又要愁风。
小知识:
长干行属六朝乐府杂曲歌辞,《长干行二首》创作于开元十三年是爱情叙述诗。其一从商妇童年至十六岁对商妇的各个生活阶段的描写,在通过具体的景物描写,展示了思妇内心世界的感情活动,倾吐了对于远方丈夫的殷切思念。其二从商妇深闺开头叙述自己出嫁给商人后对远在外地经商而不能归丈夫的深切关怀和闺怨。
长干里:是南京古代著名的地名,现位于今江苏省南京市秦淮河以南至雨花台以北。当时不少长干里人以舟为家,以贩为业。《长干行二首》正是通过一个女商妇的口吻,写她对经商在外的丈夫的怀恋之情。