App国际化相关注意事项

vital-sinkevich-471704.jpg

系统按钮等信息国际化

iOS本身提供的系统提示,按钮的默认文字等,在默认情况下,无论系统语言是中文还是英文,都一直是英文提示。因此,需要对工程进行国际化设置。

选中工程,点击Info选项卡,在Localizations选项下点击+号,添加简体中文。这样就添加了简体中文国际化文件。

屏幕快照 2018-01-29 下午3.42.01.png

此时,工程便可以同时支持中文和英文了,系统提示信息也实现了国际化,这个过程不需要编写代码。

屏幕快照 2018-01-29 下午2.55.27.png

App名称国际化方法:

  • 在Xcode界面,使用快捷键command + N,添加上图中的文件。系统默认加载文件名为InfoPlist的文件,所以将添加的文件命名为InfoPlist
屏幕快照 2018-01-29 下午3.07.10.png
  • 选中InfoPlist.strings文件,打开文件检查器,接着点击Localized...按钮,选择English,点击Localize。然后勾选选中Chinese选项。
    屏幕快照 2018-01-29 下午3.04.39.png
屏幕快照 2018-01-29 下午3.08.19.png
屏幕快照 2018-01-29 下午3.08.40.png
  • 在对应语言文件编写如下代码:
// InfoPlist.stringsChinese(Simplified)
CFBundleDisplayName = "App的中文名称";

// InfoPlist.strings(English)
CFBundleDisplayName = "App's English name";

国际化代码实现的静态文本

为了国际化程序代码实现的静态文本,OC中定义了一些宏:

#define NSLocalizedString(key, comment) \
        [NSBundle.mainBundle localizedStringForKey:(key) value:@"" table:nil]
#define NSLocalizedStringFromTable(key, tbl, comment) \
        [NSBundle.mainBundle localizedStringForKey:(key) value:@"" table:(tbl)]
#define NSLocalizedStringFromTableInBundle(key, tbl, bundle, comment) \
        [bundle localizedStringForKey:(key) value:@"" table:(tbl)]
#define NSLocalizedStringWithDefaultValue(key, tbl, bundle, val, comment) \
        [bundle localizedStringForKey:(key) value:(val) table:(tbl)]
  • 添加文件的方法参照上面的App名称国际化方法,不过名称要命名为Localizable。它是iOS默认加载的文件,如果想用自定义名称命名,在使用NSLocalizedString方法时指定tableName为自定义名称。NSLocalizedStringFromTable(<#key#>, <#tbl#>, <#comment#>) 。文件名不要加后缀。

自定义文件名:

屏幕快照 2018-01-29 下午3.57.43.png

在英文版的Localizable.strings文件中添加如下代码:

屏幕快照 2018-01-29 下午4.01.46.png

在中文版的Localizable.strings文件中添加如下代码:

屏幕快照 2018-01-29 下午4.00.41.png

在代码中使用相应的宏即可,参数传入指定的Key名,App加载时便会在相应的语言文件中,加载Key对应的值:


屏幕快照 2018-01-29 下午4.03.20.png
屏幕快照 2018-01-29 下午4.03.28.png

在字符串很多时,可以借助命令行工具genstring

使用方法:

1. cd 到工程所在目录

// 在该目录下创建en.lproj文件夹
2. mkdir en.lproj 

// 遍历所有的子目录文件,去生成Localizable.strings到en.lproj文件夹中。每次运行该命令时,会覆盖原有内容,因此,如果不想覆盖原文件,在genstrings后追加-a参数,该方法会在原文件内容基础上进行追加,( find ./ -name *.m -print0 | xargs -0 genstrings -a -o en.lproj )。
3. find ./ -name *.m -print0 | xargs -0 genstrings -o en.lproj 

// 3中的方法只能遍历.m文件,但有些字符串会放在.h文件
4. find . \( -name '*.m' -o -name '*.h' \) -print0 | xargs -0 genstrings -o en.lproj

另外关于xib文件的国际化可参考:
https://www.jianshu.com/p/7e1c7c210ec2

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,163评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,301评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,089评论 0 352
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,093评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,110评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,079评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,005评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,840评论 0 273
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,278评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,497评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,667评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,394评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,980评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,628评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,796评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,649评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,548评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容