2.89
(张载《正蒙·乾称篇第十七》)横渠先生作《订顽》曰:乾称父,坤称母。予兹貌焉,乃混然中处。故天地之塞,吾其体;天地之帅,吾其性。民吾同胞,物吾与也。大君者,吾父母宗子;其大臣,宗子之家相也。尊高年,所以长其长;慈孤弱,所以幼其幼。圣,其合德;贤其秀也。
顽,【左传·僖二十四年】心不则德义之经为顽。【玉篇】钝也。【广韵】愚也。订,评议,修正。貌,通藐。混然,.浑然一体,不见痕迹。塞,充。与,同类,党与。宗子,嫡长子。
乾,即天,其性阳,以至健位乎上,故曰乾称父,为万物之源;坤,即地,其性阴,以至顺位乎下,故曰坤称母,万物资以为生。我们人们如此藐小,处于天地之间,与天地浑然一体而不自知。天地之气充塞上下,造就了人的形体,而统帅天地的乾坤之性,就是人的本性。万物皆有天地之性,但人是其中最通灵的,故凡属人都是我们的同胞,而其他生物是我们的同类。
君主是天地的嫡长子,大臣是辅佐君主的,相当于家里的管家。尊重年长的人,是为了使长辈居上位,应该得到尊重;慈爱孤苦弱小的人,是为了幼弱群体应该得到保护,因为他们都是我们的同胞,人类是一个大家庭。圣人,是与乾坤之德相合的人,贤者,是人类中的出类拔萃者。
横渠先生认为乾坤为父母,万物都是乾坤之子,万物一体,不是同胞便是同类,这是对“亲亲、仁民、爱物”的直观阐述,说到底,天性就是仁性。
凡天下疲癃残疾、茕独鳏寡,皆吾兄弟之颠连而无告者也。于时保之,子之翼也;乐且不忧,纯乎孝者也。违曰悖德,害仁曰贼,济恶者不才,其践形,惟肖者也。
癃,老也,病也。茕,独,无所依靠者。颠连,困顿。翼,助也。才通材,指天地造就的完备的人,不才,不是真正的天地之子,就是不是人。形,指体现乾坤之性的外在行为举止。
天下那些老弱病残者、孤苦无靠者、寡妇鳏夫,都是我们兄弟姐妹中生活困顿而无处诉说的人,我们应该及时保护他们,这是作为天地的子女应该帮助天地去做的事,能够愉快地去做这些事,而不觉得麻烦,那就是对天地父母最纯粹的孝。
如果不能遵循天地父母的意志,爱护老幼孤独,就是“悖德”,如果还去伤害他们,那就是“贼”,如果助纣为虐,那就不是人。能够将乾坤之仁德付诸行动的人,只有那些能够效法天地的人。