维也纳之梦

他举着啤酒杯

皮笑肉不笑说:

“我不弹钢琴了。”

琥珀色的液体在颤动,

他愣一秒喝一口又说:

“梦从来就没有做过。”

我静默地看着他,

年轻的河流逝去。

如没有音乐的华尔兹,

以及酸辣味的气泡水。

他说曾经寄了一封信,

从未有过回应,又说:

“她去了平行世界。”

我见证了她的离开。


The Dreams In Vienna

He was holding a beer,

with a rigid smile, said:

"I don't play the piano anymore."

The amber liquid quivered,

Then he took a sip,

for a second and said:

"Dreams have never beenfulfilled."

I steared at him silently,

His river of youth has gone.

Like a waltz without music,

Like spicy-sour sparkling water.

Once he sent a letter to her,

which has never been responded.

He added:

"She might jump into a parallelworld."

I witnessed,

She slipped away.


I Sogni A Vienna

Aveva in mano unabirra,

con un sorrisorigido, disse:

"Non suonopiù il piano."

Il liquidoambrato tremava,

Poi ha bevuto un

sorso,

per un secondo edisse:

"I sogni nonsono mai stati realizzati."

L'ho guardato insilenzio,

Il suo fiume digiovinezza è andato.

È come un valzersenza musica,

e l'acquafrizzante piccante-acida.

Le ha inviato unalettera una volta, a cui non è mai stato la notizia.

Ha aggiunto:

"Potrebbesaltare in un mondo parallelo."

L'ho visto già,

È scivolata via.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容