他举着啤酒杯
皮笑肉不笑说:
“我不弹钢琴了。”
琥珀色的液体在颤动,
他愣一秒喝一口又说:
“梦从来就没有做过。”
我静默地看着他,
年轻的河流逝去。
如没有音乐的华尔兹,
以及酸辣味的气泡水。
他说曾经寄了一封信,
从未有过回应,又说:
“她去了平行世界。”
我见证了她的离开。
The Dreams In Vienna
He was holding a beer,
with a rigid smile, said:
"I don't play the piano anymore."
The amber liquid quivered,
Then he took a sip,
for a second and said:
"Dreams have never beenfulfilled."
I steared at him silently,
His river of youth has gone.
Like a waltz without music,
Like spicy-sour sparkling water.
Once he sent a letter to her,
which has never been responded.
He added:
"She might jump into a parallelworld."
I witnessed,
She slipped away.
I Sogni A Vienna
Aveva in mano unabirra,
con un sorrisorigido, disse:
"Non suonopiù il piano."
Il liquidoambrato tremava,
Poi ha bevuto un
sorso,
per un secondo edisse:
"I sogni nonsono mai stati realizzati."
L'ho guardato insilenzio,
Il suo fiume digiovinezza è andato.
È come un valzersenza musica,
e l'acquafrizzante piccante-acida.
Le ha inviato unalettera una volta, a cui non è mai stato la notizia.
Ha aggiunto:
"Potrebbesaltare in un mondo parallelo."
L'ho visto già,
È scivolata via.