浮生若梦
下午看到有人发的电影《巴比伦柏林》的一段视频。
是里面的插曲Zu Asche, Zu Staub(Psycho Nikoros)by Severija。
有人说看字幕把有一句歌词翻成“浮生若梦”,不知道德语原文什么意思。
有个会德语的人留言说:Es ist wohl nur ein Traum~It is probably only a dream.直译。
有人说Rammstein乐队Asche zu Asche歌词有Staub zu Staub,意思是尘归尘,土归土。
看到“浮生若梦”的时候,突然非常感慨。
好像人们常常因为浮生若梦而感到伤感,或者伤感的时候觉得浮生若梦。
可是我却觉得浮生若梦是很美的事情,很美的人生啊!梦境和现实本来就没法区分。
大概很多人都不做梦,不会做梦,想牢牢抓住实际的东西,抓不住就觉得很失败吧。
有梦的人生是多么美好啊!