【天声人语】 选举的试金石 20190330

2019年3月30日朝刊

試金石の選挙

Elections to test how far women have advanced into politics


[中文译文]


[日文原文]

歴史は夜つくられる。日本と同じように台湾でも、酒の席での密談が政治に欠かせないと思われていた。そんな夜の会合が大きく減ったのは、女性議員が増えて慣習が続けられなくなったからだ。昼間の議論がより重要になったと、2年ほど前に現地で聞いた。

変化をもたらしたのは、比例代表選挙で男女の候補者を同数にするよう義務付けたことだ。女性議員を増やそうと、多くの国が取り入れて来た制度である。日本でも努力義務ながら、候補者を男女均等にするよう求める法律が昨年できた。

法が施行されて初めて迎える大型選挙が、この統一地方選である。昨日告示された道府県議選の候補者のうち、女性は12.7%で、4年前をわずかに上回った。前へと進んでいる。しかし、そのペースは決して早いとは言えない。

地方政治は子育てや介護など身近な課題を扱う。そんな場に、女性が議員としてなかなか関与できずにきた。地域の話し合いで候補者を選び、議員となれば夜の付き合いが欠かせない。おじさん中心に出来上がった壁が阻んできた。

少し前、女性の政治参加を目指す集会をのぞいた。県議や市議の立候補予定者が全国から着ていた。シングルマザーの苦労を政治に生かしたいと人がいた。学童保育やこども食堂での経験から、立候補を決めた人たちがいた。壁を破ろうとする女性たちである。

歴史はジグザグに進む。後になって、あの時が転換点だったと気づくことがある。この選挙はどうだろう。


[英文译文]

History is made at night. It seems to be the understandign in countries where politicians are known to decide things after dark at secret meetings where alcohol flows.

Japan is one such country. Taiwan used to be another example, but perhaps  not anymore.

When I visited Taiwan about two years ago, I head that boozy night-time confabs had become far less frequent after the number of female lawmakers grew, rendering it difficult to keep up this tradition.

As a result, daytime discussions became much more important for political decision-making.

This transformation owes to a requirement to field the same number of men and women in proportional representation elections.

Many countries have adopted this system to bring more women into politics.

Japan last year introduced a law calling on political parties to field equal numbers of male and female candidates, although no penalties are imposed on those that fial to live up to it.

This law will face its first real test in unifies local elections to be held soon.

In prefectural assembly elections, campaigning for which kicked off on March 29, women make up 12.7% of candidates, up slightly from four years ago.

It is a step in the right direction, but progress is still way too slow.

In local politics, focal issues have closely to do with people's day-to-day lives, such as parenting and nursing care.

And yet, women have been unable to play roles as members of local assemblies. Candidates are selected through negotiations of local officials. Women who win seats are expected to attend night-time gatherings.

The "wall" of the boys' club, designed by and for middle-aged and older men, has prevented women from engaging in local politics.

A short while ago, I sat in a meeting to promote women's political participation. It was attended by prospective candidates in prefectural and municipal assembly elections around the nation.

One participant voiced her hope to bring to politics her hard-won experiences as a single parent. Others said they decided to run after working at after-school childcare centers and meal service facilities for needy children.

Those women are trying to break down the "wall."

History moves forward with twists and turns. We often recognize critical turning points only in retrospect. I wonder if the upcoming unified local elections will turn out to be as such.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,928评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,192评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 159,468评论 0 349
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,186评论 1 286
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,295评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,374评论 1 292
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,403评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,186评论 0 269
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,610评论 1 306
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,906评论 2 328
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,075评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,755评论 4 337
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,393评论 3 320
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,079评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,313评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,934评论 2 365
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,963评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,248评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,254评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,925评论 1 2
  • アムリッツア星域会戦を圧勝したローエングラム陣営は皇帝フリードリヒ4世の死去の報を聞き、門閥貴族との戦いを想定して...
    波沙诺瓦阅读 1,649评论 1 4
  • 一、天性 我们每个人都拥有或者有过美好的梦想、成为更好自己的渴望、那种想要做点什么的冲动。于是我们开始计划,着手实...
    淮左云澜阅读 1,188评论 5 3