法国有句谚语:“伟大的思想出之于心灵。”依我看,更确切的说法是:伟大的思想出之于人的整个存在。
想像乃是艺术生命力的发端,而用拉丁区热情洋溢的诗人们的说法,是艺术“永恒的太阳和上帝”。
但是想像这颗光耀夺目的太阳,只有在触及大地之后,才会燃烧。在太虚之中,它是无法燃烧的。它在其中只会熄掉。
可是人却想知道、看到和听到一切,想经历世上各种各样的事情。于是想像就给予他现实所未及给予或者不可能给予他的一切。想像能够弥补人生的空白。”
人的思想如果缺乏想像力,一如想像脱离了现实,是不会结出果实来的。
但是有一桩事情,连我们强大的想像力也是无法想像的。这便是想像力的消失,这也就意味着它所孕育出来的一切事物的消失。如果想像力消失了,人就不再成为其人了。
想像力乃是大自然的伟大赐予。它蕴藏于人的天性之中。
在朝霞的光华中,有个横断大海的国度展现在航海者的面前。只见岸上重峦叠嶂,祥云腾腾。群山呈现出绮丽多姿的色彩。无数条清澈的河流,由这些山上直泻到海洋之中。在郁郁苍苍的森林上空,飞翔着一群群欢乐的鸟。枝叶是那么繁茂,鸟无法飞入林中,所以都在树林上空翱翔。
从岸上吹来一阵阵花果馥郁的香气,使人觉得只消吸一口到胸中,就可长生不老。
太阳升起来了,这个被瀑布的水汽笼罩的国度,顿时七彩纷呈,就如阳光照在棱状的水晶器皿上一般。
渊源于生活的想像,有时也会反过来主宰生活。
这种对想像的信任乃是一种力量,可以促使人到生活中去寻找他所想像的东西,为其实现而斗争不息,促使人不顾一切地去响应想像的召唤,最后在现实生活中创造出他所想像的东西来。
想像基于记忆,而记忆基于现实生活中的现象。记忆的积累并非杂乱无章的堆积物。
“紊乱、混沌的状态——是某种真实的、崇高的、诗意的创作的前奏。只待天才的光芒冲破这片黑暗,迄今还是敌对的、互相抗衡的微尘便会在友爱与和谐中再生,凝集成最强有力的整体,严密地黏合在一起,牢固地聚合成闪光的晶体,升起为高山,泛滥为大海,于是生气勃勃的力量便在新世界的额上写满它那巨大的象形文字。”
定位:美文集。
作者:〔俄〕帕乌斯托夫斯基
感受:想象力,创作与生命的蓬勃源泉。