魔改歌词(山鹰之歌)

   I'd rather be a snail than a sparrow,Yes I would,If I could,I surely would

        我宁可当蜗牛也不当麻雀,我宁愿如此,若我能做到,我当然愿意。

 (I'd rather be a sparrow than a snail,Yes I would, If I could, I surely would)


        If  the snail could lie on your chest,  hear your heart,  If I only could,I surely would.

          如果这蜗牛能趴在你的胸口,听你的心跳,如果能如此,我肯定愿意 。

  (I'd rather be a hammer than a nail ,Yes I would,If I only could, I surely would)


        Your  eyes  were  blue  and  bright,  Like  the  Donghu lake  that  deep  and clear. 

            你的眼睛忧郁而明亮。象那东湖水,深邃而清澈。

  (Away I'd rather sail away,   Like a swan that's here and gone,)


        Your  sound was gentle  and sweet ,just like the voice of angle,the voice of angle.

            你的声音温柔而甜美,就象那天使的声音,天使的声音。

        ( A man gets tied up to the ground,  He gives the world its saddest sound,Its saddest sound)


  la la la...



------------------上面的英文歌词是我改编的,下面一行是汉语译文,最下面是英文原版歌词。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容