原文: 56顾长康作殷荆州佐①,请假还东②。尔时例不给布颿③,顾苦求之,乃得④。发至破冢,遭风大败⑤。作笺与殷云:“地名破冢,真破冢而出,行人安稳,布 颿 无恙⑥。” 译文: 顾长康(恺之)任殷荆州(仲堪)僚属,请假东还。那时依惯例不供给帆船,顾长康极力请求,才得到。船行至破冢,遭遇大风,布帆破坏得很厉害。顾写信笺给殷仲堪说:“地名为破冢,我们真是破冢而出,行人安安稳稳,帆船安然无恙。” 注释:①顾长康:顾恺之字长康,晋陵无锡人,博学有才气,好谐谑,尤善绘画, 谢安等很器重他,官至散骑常侍。佐:僚属,僚佐。 ②还东:顾长康是晋陵无锡人,自荆州回家向东而行,故曰还东。 ③例:按照惯例。 布 颿 (fan) :布制船帆。此指帆船。 ④苦求:极力要求。 ⑤破冢:地名。在今湖北江陵县东。 败:坏。 ⑥“地名破冢”四句:《晋书●顾恺之传》谓“恺之好谐谑”。此笺所言,正是谐谑滑稽文字。“破冢而出”,以喻死里逃生。故意将“人无恙”、“船安稳”相错搭配成“人安稳”、“船无恙”,以喻风浪中人船颠倒。