叶因恋爱而花开, 花因崇拜而结果 / 飞鸟集 ( 冯唐译本 )

133

The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships.

叶子灿烂开花 因为恋爱了 /花朵丰满结果 因为崇拜了

155

Silence will carry your voice like the nest that holds the sleeping birds.

静寂盛了你的声音 /鸟巢盛了睡着的鸟

159

When we rejoice in our fulness, then we can part with our fruits with joy.

花开尽情盛开 /果来坦然离开

160

The raindrops kissed the earth and whispered,——"We are thy homesick children, mother, come back to thee from the heaven.

雨滴亲吻大地:/“我们是您想家的孩子, /从天上重回您的怀里。”

以上均摘自 飞鸟集 / [印度]罗宾德拉纳特·泰戈尔 冯唐(译) / 浙江文艺出版社:2015

更多相关内容 :

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容