MIKAYU的每天翻译---「他人の失敗」1

よく失敗する者として、他人の失敗が他人事とは思えない。被害が失敗した当人ひとりで完結するものならまだいい。よくはないが、しかたがない。しかし、誰かに取り返しのつかない被害をもたらしてしまったらどうしたらいいのだろう? そういう事例は、たいていはニュースによってもたらされる。私が特にいたたまれなくなるのは、舌禍、交通事故、子どもの虐待死だ。


经常失败的人不觉得他别人的失败是别人的事。如果损失是当事人一个人完成的还好。如果不好,那就没办法了。可是,如果给谁带来了无法挽回的损失的话,这样好吗?这样的事例,一般是由新闻招致的。让我特别受不了的是:口舌之祸、交通事故、虐待儿童致死。


原作:藤野 可織

出处:PR誌1月号より藤野可織さんのエッセイを掲載します

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 6,698评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 8,487评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 5,914评论 1 2
  • 第一卷 反脆弱的简介 一切自下而上的事物在适量的压力和混乱下反而能够蓬勃发展。发现(或创新,或技术进步)的过程本身...
    4plus阅读 4,671评论 0 0
  • 【派别】玉印派 【导师】王玉印、袁文魁 【分舵】纵横思海 【舵主】罗汝锡 [导图解说] 刚开始做这个作业的时候,本...
    简政蔚阅读 2,615评论 2 0